Eso debe volver a su lugar. | Open Subtitles | هذا يجب أن يعود مكانه.. أين مفتاح المتحف؟ |
Eso debe significar que pasé su prueba y quieren que me una a sus filas. | Open Subtitles | هذا يجب أن يعني مررت الاختبار وانهم يريدون لي للانضمام الى صفوفها. |
Eso debe haber sido una sorpresa, cuando se lo propusiste en una gasolinera. | Open Subtitles | لابد أن هذا كان مفاجئاً لها عندما سألتها في محطة الغاز |
- Eso debe haber sido muy desconcertante para los ministros. | Open Subtitles | لابد أن هذا كان مزعجًا للغاية بالنسبة للكهنة؟ |
Bien, él dice que sabe Karate. Eso debe ser falso. | Open Subtitles | يدعّي بأنه يعرف الكارتيه لا بد أن هذا مزيف |
Eso debe rebajar tu perfil. | Open Subtitles | وهذا يجب أن يقلل من ملفك الشخصي السيء |
Los mismos algoritmos utilizados en nosotros para hacernos más receptivos a los anuncios, también organizan nuestros flujos de información política, social y personal y Eso debe cambiar. | TED | الخوارزميات نفسها التي يتم إطلاقها علينا لتجعلنا أكثر خضوعاً للإعلانات هي أيضاً التي تقوم بتنظيم تدفق معلوماتنا السياسية والشخصية والاجتماعية، وهذا ما يجب أن يتم تغييره. |
Eso debe violar como seis leyes de terrorismo. | Open Subtitles | لابدّ أنّ ذلك انتهك قرابة ستّة قوانين لمكافحة الارهاب. |
Huelga añadir que Eso debe hacerse sobre la base de un consenso general que debe nacer de la deliberación y el debate. | UN | ولا حاجة بي إلى أن أضيف إلى ذلك قولي إن هذا يجب أن يتحقق على أساس توافق عام في اﻵراء، يجب أن يظهر من خلال الحوار والنقاش. |
Eso debe ser un alivio para ti. | Open Subtitles | حسنا، هذا يجب أن يكون الحمل خارج عقلك. |
Vamos allá. Eso debe esparcirlos lo bastante para que puedas terminar. | Open Subtitles | ها أنت ذا هذا يجب أن يكون كافٍ كي تدخل |
Eso debe salir a la superficie. | Open Subtitles | هذا يجب أن يتجه للسطح |
Eso debe doler, no poder admitir a todos lo que realmente sientes. | Open Subtitles | لابد أن هذا مؤلم ، عدم كونك قادرة على الاعتراف للجميع كيف تشعرين |
Eso debe de ser frustrante... perder siempre a tu novio por una reunión de negocios. | Open Subtitles | لابد أن هذا محبطاً أن يغيب عنك صديقك دائماً في اجتماعات عمل |
Eso debe ser lindo muy bien, aquí está pruébalo | Open Subtitles | لأنه في الأساس كل شيء كذلك. لابد أن هذا ممتع. حسناً، تذوقيه. |
Eso debe poner cierta presión en su flermin superior. | Open Subtitles | لا بد أن هذا يضفي نوعاً من اللهيب لجذعك العلوي. |
Eso debe de dificultar mucho tu trabajo. | Open Subtitles | وهذا يجب أن يجعل عملك صعبا للغاية |
Eso debe continuar. | UN | وهذا ما يجب مواصلته. |
Eso debe de pesarle mucho. Me imagino que le dificulta mucho la vida. | Open Subtitles | لابدّ أنّ ذلك ثقيلٌ عليك أتصوّر أنّه يجعل الحياة صعبة |
Eso debe incluir un caro viaje con todos los gastos pagados alrededor del mundo. | Open Subtitles | ذلك يجب ان يتضمن رحلة حول العالم مدفوعة التكاليف. |
Bueno, Eso debe haber sido difícil mientras ella estaba acomodada en su regazo. | Open Subtitles | حسنا، لابد ان هذا غريب، حيث كانت تعانقك و هي في حضنك |
Eso debe haberte dado un gran sentido del éxito. | Open Subtitles | واو، لابد وأن هذا أعطاك احساساً بانك انجزت شيئا كبيراً |
Eso debe haber costado un poco, ¿verdad? | Open Subtitles | لابد و أن ذلك يكلف قليلاً، هه؟ |
Bueno, me imaginé que Eso debe significar que ella era la cuarta chica en el baño de esa noche, la que se llevó a los bebés. | Open Subtitles | حسناً ، لقد إكتشفت أن ذلك لابُد أن يعني أنها كانت الفتاة الرابعة ، في حوض الإستحمام بتلك الليلة التي أخذت الطفلان |
También he leído que recientemente viste un hombre lobo. Eso debe haber sido una sorpresa. | Open Subtitles | و أيضاً قرأتُ عن مرآكَ مؤخراً لـ(مذؤوب)، لا بدّ أنّ هذا مثّل مفاجأة. |
Eso debe haber sido lo que motivó el cambio de conducta de Vincent. | Open Subtitles | لا بد أن ذلك هو عامل التوتر الذي تسبب بتغير سلوك فنسنت |
Eso debe de estar a unos 30 km... | Open Subtitles | ... لا بد وأن هذا على بعد عشرون ميلاً من هنا |
El punto es, es una mujer soltera. Está sola. Eso debe ser duro. | Open Subtitles | المغزى أنّكِ إمرأة عازبة، أنتِ وحيدة، لابد أنّ ذلك صعب. |