Subí de peso y por eso estoy en dieta especial, 6 comidas al día... | Open Subtitles | وقد نجحت بطرح عدة أرطال لهذا أنا على حمية ست وجبات حالياَ |
Por eso estoy a medio mundo de distancia de mi antigua vida. | Open Subtitles | و لهذا أنا في منتصف العالم بعيدا عن حياتي القديمة |
Por eso estoy personalmente supervisando la aplicación de una nueva iniciativa de anti-intimidación. | Open Subtitles | ذلك السبب أنا شخصياً أشرف على تنفيذ، الخطوات الأولى ضد التنمر. |
Y no creo que la hayamos visto por última vez Por eso estoy preocupado | Open Subtitles | و لا أظن أننا شاهدنا آخر واحد هذا ما أنا قلق بشأنه |
Me queda aún tiempo del lado estatal, por eso estoy con la condicional. | Open Subtitles | لا يزال هنالك وقت للحقّ العام ولهذا أنا بإطلاق السراح المشروط |
entonces eso es bueno porque para eso estoy yo aqui tio,si sus bendiciones estan conmigo y prometo hacerle sonreir,es un trato? | Open Subtitles | هذا أمر جيد لانه لأجل ذلك أنا هنا عمي ، إن باركتني أعدك بأنني سأجعلك تبتسم دائما، اتفقنا؟ |
Por eso estoy de viaje por Europa con todos los gastos pagados. | Open Subtitles | هذا سبب أنني في هذه الرحلة المدفوعة مسبقا لأوروبا |
Tomo un pequeño capilar con una gota de sangre. Esta gota de sangre tiene respuestas, por eso estoy interesado en ella. | TED | حسنًا، سوف آخذ أنبوبًا شِعريًّا مع قطرة من الدم.. وهذه القطرة من الدم تحمل الإجابات لهذا أنا مهتم بها. |
Quizá por eso estoy tan confusa, porque nunca se lo he dicho a nadie. | Open Subtitles | لربما لهذا أنا مرتبكة، لأنني أبدا ما أخبرت أي شخص. |
Por eso estoy sola tras dos bodas. | Open Subtitles | لهذا أنا وحيدة بعد تجربتي زواج. |
Por eso estoy en el sótano, Scully. | Open Subtitles | بأنّ أيّ وكيل آخر على بعد رمية فقط في القمامة. حسنا، لهذا أنا في السرداب، سكولي. |
Por eso estoy aquí hoy día para ayudarla a mejorar sus habilidades. | Open Subtitles | لذلك السبب أنا هنا اليوم لكي أساعدكِ على إتقان قدراتك |
¡Y por eso estoy muy orgulloso de servir el tazón de apertura del 31 Día del Desayuno anual! | Open Subtitles | و لهذا السبب أنا فخور بشدّة لاسكب وعاء الافتتاح بمناسبة السنة ال31 ليوم الافطار السنوي. |
Sí, para eso estoy acá. | Open Subtitles | بالتأكيد .. هذا ما أنا هُنا لأجله .. الإشراف على عُمَّالِ النظافة |
El otro día casi me muero por un donut, por eso estoy aquí, para decirte que me gustas. | Open Subtitles | كدت أختنق حتي الموت بقطعة حلوي ذاك اليوم ولهذا أنا هنا لأخبرك أني مٌعجبة بك |
Además de eso estoy dispuesto a hacer cualquier cosa que tenga que hacer. | Open Subtitles | بالإضافه إلى ذلك.. أنا مستعد لفعل أي شي يجب علي فعله |
Por eso estoy haciendo esto. - Perdón. | Open Subtitles | هذا سبب وجودى هنا هذا سبب فعلى هذا فى المقام الاول |
Darrin, para eso estoy aquí. Dime qué te preocupa. | Open Subtitles | لذلك أنا هنا يا دارين فقط أخبرنى ماذا يزعجك |
Por eso estoy aquí. Necesito caer en algún lado, pensar en el futuro. | Open Subtitles | لهذا انا هنا , ساحصل علي بعض الراحة واُخطط الي خطوتي التالية |
He pensado en todo. Por eso estoy esperando a que venga el cura. | Open Subtitles | لقد فكرت بالأمر و لهذا فأنا بانتظار الكاهن حتى يعود |
Para eso estoy yo aquí. Ponme a trabajar. | Open Subtitles | هذا ما انا لأجله ، أشيري أليّ بالمهمّة و حسب. |
Estoy hablando de la Jamaica apuñalada. De eso estoy hablando. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن إيقاف جامايكا هذا ماكنت أتحدث عنة |
Se suponía que tenía que pasar la frontera. Por eso estoy aquí. | Open Subtitles | أردت أن أعبرها الحدود لهذا السبب انا هنا |
Cuando quieras Larry Para eso estoy aqui | Open Subtitles | في أي وقت، لاري هذا هو ما أنا هنا ل. |
Los pacientes dijeron, “ah, doctor, lo siento, tengo un problema de memoria, por eso estoy acá. | TED | فقال المرضى " رحمهم الله " " آآه, عفوا دكتور" " انا لدي مشاكل في الذاكرة ولهذا انا هنا" |