Y aún así, no estarías aquí si eso fuera verdad. | Open Subtitles | ورغم ذلك , لن تكون هنا إن كان ذلك صحيحاً |
'Eso es lo que tú siempre quisiste y eso algunas veces te obsesiona', pero incluso si eso fuera verdad no necesito escucharlo ahora mismo porque ya me tienes cansada. | Open Subtitles | ستقولين أني سأجتاز ذلك دائماً.. وأنا أنانيّة أحياناً، لكن حتى إن كان ذلك صحيحاً.. لست مرغمة على سماع موقفكِ الآن |
- Si eso fuera verdad tus pantalones estarían sobre tus tobillos ahora mismo. | Open Subtitles | لو كان هذا صحيحاً . لكانت ملابسك الداخلية حول كاحليك الآن. |
Si eso fuera verdad, ¿ya no se habría disparado.. | Open Subtitles | اذا كان هذا صحيح لماذا لم ينطلق عندما نطقت الجمله |
-Aunque eso fuera verdad preferimos morir antes que aceptar tu ayuda otra vez. | Open Subtitles | حتى ان كان هذا صحيحا فنحن نفضل الموت على ان 240 00: 25: 42,771 |
Si sólo eso fuera verdad y no estuviese mirando al futuro fantasma de Hanukka luchando contra el impulso de tirarme por un acantilado. | Open Subtitles | أتمنى لو كان هذا حقيقة (ولم أكن أنظر إلى شبح عيد (هانوكا وأنا أحارب الرغبة في أن أرمي نفسي من سطح جبل |
Sí. Si eso fuera verdad, habría sangre aquí, en la pared y aquí, en cielorraso. | Open Subtitles | لو كان ذلك صحيحًا فسيكون هنا دم على الجدار، ثمّ على السقف... |
Si eso fuera verdad, te habrías presentado hace tiempo. | Open Subtitles | لو كان ذلك صحيحاً كنتِ ستخبرينني بذلك قبل وقت طويل |
Si eso fuera verdad, pondrían una advertencia en el teléfono. | Open Subtitles | لو كان ذلك صحيحاً لوضعوا ملصق تحذير على الهاتف |
Porque si eso fuera verdad, este mapa ya nos habría mostrado el camino. | Open Subtitles | لو كان ذلك صحيحاً لكانت هذه الخريطة أرتنا الطريق |
Ambos sabemos que si eso fuera verdad, estaría ya en esa caja. | Open Subtitles | كِلانا يعرف أنّه لو كان ذلك صحيحاً لكنتُ في ذلك الصندوق |
Si eso fuera verdad, dejaríamos de luchar y simplemente permitiríamos nuestra extinción. | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحاً سنوقف القتال في جميع المعارك وسنسمح لأنفسنا ببساطة بالإنقراض |
Bien, pero aunque eso fuera verdad, lo cual ciertamente no es, estás a un informe de acabar hecha una baba negra en el psiquiátrico. | Open Subtitles | حسناً, حتى لو كان ذلك صحيحاً والذي هو ليس كذلك على الإطلاق أنتِ على بعد مخالفه واحده من ان تصبحي بركة من اللعاب الأسود في مصحة المجانين |
Si eso fuera verdad, esta seria la parte en donde llamo al equipo tactico y te devuelvo a Lydecker. | Open Subtitles | اذا كان هذا صحيحاً, فإنها اللحظة المناسبة للإتصال بفرق التدخل وتسليمك لرجال لايدكر |
Si eso fuera verdad, y ciertamente tendría sentido, | Open Subtitles | إن كان هذا صحيحاً حقاً، وهذا ممكن منطقياً |
- Aunque eso fuera verdad y mi impulso de control era tan malo, necesito que seas mi brujula y me guies, y necesito confiar en ti. | Open Subtitles | حسناً حتى لو كان هذا صحيحاً , و اخلاقياتي خارج السيطره اريدك ان تكون مُرشدي احتاجك لتمنعني من ذلك |
Aunque eso fuera verdad, Jen y yo no tenemos nada en común. Una vez. | Open Subtitles | حتى اذا كان هذا صحيح جين وانا ليس عندنا شيء مشترك |
Bueno, si eso fuera verdad, | Open Subtitles | حسناً . لو كان هذا صحيح |
- Dean, si eso fuera verdad ¿por qué Meg no mencionó un trato? | Open Subtitles | ماذا؟ إن كان هذا صحيحا لم لم تذكر ميغ شيئا عن المقايضة؟ |
Si eso fuera verdad... no tendría ningún sentido que cruzáramos todo el océano para venir a Japón. | Open Subtitles | {\cHCDCC24}لو كان هذا صحيحا ؛ {\cHCDCC24} فإنه لن يكون لدينا سبب لعبور كل هذه المسافة والبحار إلى اليابان أليس كذلك ؟ |
Si eso fuera verdad, podría esperar para siempre. Si me perdonara. | Open Subtitles | لو كان هذا حقيقي لانتظرتها إلى الأبد فقط لو تغفر لى وتنسي ما حدث ، |
Aún si eso fuera verdad, las detendremos. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك حقيقياً فسوف نوقفهم |
Si eso fuera verdad... | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيح . |