Es importante que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos concentre su atención en la cuestión de la utilización de la ciencia y la tecnología Espaciales para la vigilancia y la investigación del medio ambiente. | UN | وينبغي أن تركز اللجنة انتباهها على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء في رصد البيئة واستكشافها. |
Lista de publicaciones del Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico | UN | قائمة منشورات مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادىء |
Cooperación regional sobre las aplicaciones Espaciales para el desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico | UN | التعاون الإقليمي في مجال التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Comité de Gestión de la Globalización: informe sobre los preparativos de la Conferencia Ministerial sobre aplicaciones Espaciales para el desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico, 2006 | UN | اللجنة المعنية بإدارة العولمة: تقرير عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري المعني بتطبيقات الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، 2006 |
Empleo operacional de las tecnologías Espaciales para impartir formación y capacitación en agricultura | UN | الاستخدام العملي للتكنولوجيات الفضائية في توفير التعليم والتدريب في المجال الزراعي |
Es importante utilizar los conocimientos Espaciales para el desarrollo de las comunicaciones, la protección ambiental y la prevención de desastres. | UN | ومن اﻷهمية بمكان استخدام المعرفة في مجال الفضاء من أجل تطوير الاتصالات، ومن أجل حماية البيئة ومنع الكوارث. |
TECNOLOGÍA DE LAS COMUNICACIONES Espaciales para EL FOMENTO DE LA CAPACIDAD, ORGANIZADO CON LA | UN | الاتصالات الفضائية من أجل بناء القدرات التي استضافتها |
Cada vez es más evidente la importancia que tendrán las ciencias y las tecnologías Espaciales para el desarrollo de los Estados. | UN | 41 - وأشار إلى أن الدور الهام الذي ستلعبه علوم وتكنولوجيا الفضاء في تنمية الدول أصبح يزداد بروزا. |
La RTE está dedicada a la observación de la Tierra y las aplicaciones de las tecnologías Espaciales para la protección del medio ambiente. | UN | فالشبكة المعنية بالأرض والفضاء مكرسة لرصد الأرض ولاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال حماية البيئة. |
La Conferencia también impulsó el establecimiento de la Agencia Espacial Mexicana y la colaboración de instituciones académicas con el Centro de Ciencia y Tecnología Espaciales para América Latina y el Caribe. | UN | وذكر أن المؤتمر قدم الدعم أيضا في إنشاء وكالة الفضاء المكسيكية وفي تعاون المؤسسات الأكاديمية مع مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
La actividad se llevó a cabo en las instalaciones del Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico en Dehra Dun (India). | UN | وجرى التدريب في مقر مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ في مدينة دِهرادون بالهند. |
1. Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico | UN | ١- مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ نشاط المكان |
Cooperación regional sobre las aplicaciones Espaciales para el desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico | UN | التعاون الإقليمي في مجال التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
ii) Conferencia Ministerial sobre aplicaciones Espaciales para el desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico: | UN | ' 2` المؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ: |
Fomento de la capacidad y educación en relación con las aplicaciones Espaciales para el desarrollo sostenible | UN | بناء القدرات والتعليم في مجال التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة |
La Reunión también acordó que el informe debería presentarse a la tercera Conferencia de Líderes Africanos sobre la ciencia y la tecnología Espaciales para el desarrollo sostenible, que se celebraría en 2009. | UN | واتفق الاجتماع أيضا على أن يُعرض التقرير على مؤتمر الريادة الأفريقية الثالث بشأن علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة الذي سيُعقد في عام 2009. |
39. El Kazajstán participa en varios proyectos internacionales que incluyen la utilización de la ciencia y la tecnología Espaciales para la protección del medio ambiente. | UN | 39 - وذكرت أن كازاخستان شاركت في مختلف المشاريع الدولية، ومن بينها استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض حماية البيئة. |
Al utilizar satélites Espaciales para objetivos de comunicaciones, también se deben desarrollar de manera vigorosa las instalaciones de comunicaciones correspondientes en tierra. | UN | وأن استخدام السواتل الفضائية في أغراض الاتصالات تطلب أيضا التطوير النشط لمرافق موازية للاتصالات على اﻷرض. |
Quinta reunión de las Naciones Unidas sobre la utilización de las tecnologías Espaciales para la respuesta de emergencia y la asistencia humanitaria | UN | الاجتماع الخامس على نطاق الأمم المتحدة بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل الاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدات الإنسانية |
Segunda Conferencia Ministerial sobre aplicaciones Espaciales para el desarrollo sostenible de Asia y el Pacífico | UN | المؤتمر الوزاري الثاني المعني بالتطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Nigeria ha seguido desempeñando un papel vital en la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III. Hemos desempeñado esa función por estar convencidos del efecto beneficioso de la ciencia y la tecnología Espaciales para el desarrollo humano. | UN | وواصلت نيجيريا أداء دور حيوي في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. وقد أدينا هذا الدور لأننا مقتنعون بالأثر المفيد لعلم وتكنولوجيا الفضاء على التنمية البشرية. |
En el 2000, varios gobiernos de América habían colaborado en la creación de un Comité Permanente sobre la infraestructura de datos Espaciales para las Américas. | UN | وفي عام 2000، قامت عدة حكومات في الأمريكتين بالتعاون لإنشاء لجنة دائمة للهيكل الأساسي للبيانات المكانية في الأمريكتين. |
Instrumentos Espaciales para la observación de la atmósfera | UN | أدوات الفضاء الخاصة برصد الغلاف الجوي |
La primera recomendación se refería al establecimiento de un órgano internacional de coordinación de las tecnologías Espaciales para la gestión de los desastres que actuase de coordinador de las medidas espaciales mundiales en apoyo de la gestión de actividades en casos de desastre. | UN | وكانت التوصية الأولى إنشاء هيئة دولية لتنسيق الشؤون الفضائية الخاصة بإدارة الكوارث، تقوم بمهمة جهة تنسيق محورية للجهود الفضائية العالمية التي تُبذل لدعم إدارة الكوارث. |
2005 " Herramientas Espaciales para la educación " | UN | 2005 " أدوات الفضاء لأجل التعليم " |
Se ha elaborado un dispositivo que puede registrar todo el proceso de los experimentos Espaciales para la observación en tiempo real del crecimiento en el espacio y que ha registrado con éxito imágenes del proceso completo de licuación y cristalización de materiales oxidocristalinos. | UN | وطور جهاز قادر على تسجيل كامل عملية التجارب الفضائية بغية رصد نمو البلورات في الفضاء في الوقت الحقيقي ، ونجح الجهاز في تسجيل كامل عملية الفصل بالصهر ، والتسييل ، والتبلور ، للمواد اﻷوكسيدية البلورية . |
La primera, Aplicaciones Espaciales para el Medio Ambiente, está destinada a observar el cambio climático utilizando satélites de observación de la Tierra. | UN | الأولى عنوانها " تسخير التطبيقات الفضائية لصالح البيئة " ، تهدف إلى رصد التغيّر المناخي باستخدام سواتل رصد الأرض. |
Beneficios de las actividades Espaciales para África: contribución del sistema de las Naciones Unidas* | UN | فوائد الفضاء لصالح أفريقيا: إسهامات منظومة الأمم المتحدة |
Esta iniciativa contribuirá a la utilización de los datos asequibles de las observaciones Espaciales para solucionar complejos problemas relacionados con la elaboración sostenible de alimentos y la protección del medio ambiente y la mitigación de las consecuencias de los desastres naturales en África. | UN | وستعزز هذه المبادرة استخدام البيانات المتاحة من الرصد الفضائي في معالجة التحديات المعقدة في مجالات الإنتاج المستدام للأغذية وحماية البيئة وإدارة حالات الكوارث في أفريقيا. |