ويكيبيديا

    "especial de la misión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاص للبعثة
        
    • الخاصة للبعثة
        
    • الخاص لبعثة
        
    Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (Misión conjunta de las Naciones Unidas y la OPAQ) UN المنسق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة
    Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas para Siria (Misión conjunta de las Naciones Unidas y la OPAQ) UN المنسق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة
    Coordinador Especial de la Misión Conjunta de las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas) UN المنسق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة
    Además, el Departamento de Información Pública prestó apoyo en materia de logística y medios de difusión a la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas durante sus visitas a la Sede de las Naciones Unidas. UN إضافة لذلك، قدمت الإدارة الدعم اللوجستي والإعلامي للمنسقة الخاصة للبعثة المشتركة خلال زياراتها لمقر الأمم المتحدة.
    El Director General y la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta, Sra. Sigrid Kaag, han mantenido contactos periódicos. UN وبقي المدير العام على اتصال منتظم بالمنسقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ.
    Menos: Saldo no comprometido de la Cuenta Especial de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN مطروحا منها: الرصيد غيـــر المنفق في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Al 31 de diciembre de 2008, las cuotas impagadas para la cuenta Especial de la Misión ascendían a 14,5 millones de dólares. UN 59 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة 14.5 مليون دولار.
    La Coordinadora Especial de la Misión Conjunta se mantuvo en estrecho contacto con altos funcionarios sirios, ante quienes insistió en la importancia crítica de retirar el material relacionado con las armas químicas dentro de los plazos establecidos. UN وقد ظل المنسق الخاص للبعثة المشتركة على اتصال وثيق مع كبار المسؤولين السوريين، مؤكدا الأهمية البالغة لإزالة مواد الأسلحة الكيميائية في الوقت المناسب.
    En el párrafo 2, la Asamblea expresa su profunda preocupación por la situación financiera de la Cuenta Especial de la Misión de Avanzada y la Autoridad Provisional que resulta de la persistencia de los Estados Miembros en no pagar sus cuotas, lo que ha provocado un retraso sin precedentes en el reembolso de gastos a los países que aportan contingentes. UN وتعرب الفقرة ٢ عن بالغ القلق إزاء الحالة المالية المترتبة على ذلك للحساب الخاص للبعثة المتقدمة وللسلطة الانتقالية، الناجمة عن استمرار الدول اﻷعضاء في عدم سداد أنصبتها المقررة، مما أدى إلى تأخير غير مسبوق في رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات.
    De la cantidad de 32.562.900 dólares en cifras brutas que se sufragará con cargo a los ingresos por concepto de intereses e ingresos diversos en la Cuenta Especial de la Misión de Avanzada y la Autoridad Provisional, se han acumulado en la cuenta de la APRONUC menos de 20 millones. UN فمن أصل المبلغ الذي إجماليه ٩٠٠ ٥٦٢ ٣٢ دولار الذي سيغطى من إيرادات الفوائد واﻹيرادات المتنوعة في الحساب الخاص للبعثة المتقدمة والسلطة الانتقالية، تراكم أقل من ٢٠ مليون دولار في حساب السلطة الانتقالية.
    El 8 de junio el Jefe del Sector Bravo, acompañado por el Enviado Especial de la Misión a Montenegro, patrulló el cruce no controlado, en el que encontró un camión que estaba cruzando la frontera hacia Bosnia y Herzegovina con su cargamento sin ser sometido a control alguno. UN وفي ٨ حزيران/يونيه، قام رئيس قطاع برافو والمبعوث الخاص للبعثة الى الجبل اﻷسود بدوريات في ذلك الممر الجانبي وشاهدوا شاحنة محملة ببضائع تعبر الحدود الى البوسنة والهرسك دون أن يتم تفتيشها.
    En lo que respecta a la UNTAES y el Grupo de Apoyo de la Policía Civil, se propone que, a tal efecto, el saldo de caja de 35.799.000 dólares que figura en el cuadro 5 se transfiera de la cuenta Especial de la Misión a la cuenta de la Base Logística de las Naciones Unidas. UN أما فيما يتعلق بفريق دعم الشرطة المدنية التابع لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، فيقترح نقل الرصيد النقدي البالغ 000 799 35 دولار المبين في الجدول 4 من الحساب الخاص للبعثة إلى حساب قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات تحقيقا لهذا الغرض.
    5. Toma nota también del saldo no comprometido y otros ingresos en la Cuenta Especial de la Misión por una suma de 17.611.400 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008; UN 5 - تحيط علما أيضا بالرصيد الحر والإيرادات الأخرى في الحساب الخاص للبعثة البالغة 400 611 17 دولار في ما يتصل بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛
    5. Toma nota también del saldo no comprometido y otros ingresos en la Cuenta Especial de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea por valor de 9.361.600 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2009; UN 5 - تحيط علما أيضا بالرصيد الحر والإيرادات الأخرى في الحساب الخاص للبعثة البالغة 600 361 9 دولار في ما يتصل بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009؛
    El Director General y la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta, Sra. Sigrid Kaag, han mantenido contactos periódicos. UN واستُديمت الصلات بين المدير العام والمنسِّقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ.
    A fin de asegurar la continuidad, he pedido a Sigrid Kaag, Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la OPAQ a las Naciones Unidas, para que siga prestándome asistencia a este respecto. UN وبغية كفالة الاستمرارية، طلبت من المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة، سيغريد كاغ، أن تواصل مساعدتي في هذا الصدد.
    El Director General y la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta, Sra. Sigrid Kaag, han mantenido contactos periódicos. UN واستُديمت الصلات بين المدير العام والمنسِّقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ.
    Durante el período de que se informa, la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta siguió manteniendo contactos con la República Árabe Siria y otros Estados partes en la Convención sobre las Armas Químicas. UN وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، واصلت المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة عملها مع الجمهورية العربية السورية وغيرها من الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Durante el período que se examina, la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta mantuvo sus contactos con la República Árabe Siria y otros Estados Miembros que contribuyen al proceso de eliminación del programa de armas químicas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة العمل مع الجمهورية العربية السورية والدول الأخرى المساهِمة في عملية القضاء على الأسلحة الكيميائية.
    Menos: Saldo no comprometido de la Cuenta Especial de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN مخصوما منها: الرصيد غيــر المثقل في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    :: El mensaje del Secretario General de la CEEAC, leído por el Representante Especial de la Misión de Consolidación de la Paz, Excmo. Sr. Albert Akendengue; UN :: تلا الممثل الخاص لبعثة توطيد السلام السيد ألبرت أكيندينغي رسالة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد