ويكيبيديا

    "especial de los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاصة للبلدان
        
    • الخاص للبلدان
        
    • سيما البلدان
        
    • سيما في البلدان
        
    • سيما من البلدان
        
    • الخاصة بالبلدان
        
    • الخاص للبلد
        
    • الاستثنائية للبلدان
        
    • الخاصة لأقل البلدان
        
    Teniendo en cuenta la situación especial de los países en desarrollo, es menester analizar los medios existentes para reducir el costo de los procedimientos. UN وينبغي استكشاف طرق ووسائل لتخفيض تكاليف الاجراءات، على أن توضع في الحسبان الحالة الخاصة للبلدان النامية.
    Para ello, el Banco preparó un manual de modernización de las aduanas, que incluye un capítulo específico sobre el tránsito y el caso especial de los países sin litoral. UN وأعد البنك لهذا الغرض دليلا لتحديث الجمارك يتضمن فصلا محددا عن النقل العابر والحالة الخاصة للبلدان غير الساحلية.
    Recalcando la necesidad de tener en cuenta la situación especial de los países en desarrollo, UN وإذ تشدد على ضرورة مراعاة الحالة الخاصة للبلدان النامية،
    Debe tenerse en cuenta la situación especial de los países en desarrollo que desean pescar en su propia región pero que actualmente no lo hacen. UN وينبغي التسليم بالموقف الخاص للبلدان النامية التي ترغب في ممارسة الصيد في مناطقها ولكنها لا تفعل ذلك في الوقت الحاضر.
    Asimismo se expresó la opinión de que un régimen jurídico de esa índole también debería tener en cuenta la situación especial de los países ecuatoriales. UN وأعرب عن رأي مفاده أن يراعي ذلك النظام القانوني الوضع الخاص للبلدان الاستوائية.
    Los centros regionales podrían dedicarse principalmente a satisfacer las necesidades de información de los usuarios finales, en especial de los países en desarrollo. UN فبوسع المراكز اﻹقليمية أن تركّز على احتياجات المستعملين النهائيين للمعلومات، لا سيما البلدان النامية.
    Preservar la paz y acelerar el desarrollo se han convertido en el pedido urgente de los pueblos de todo el mundo, pero en especial, de los países en desarrollo. UN وقد أصبح الحفاظ على السلم والتعجيل بالتنمية مطلبا ملحا للناس في جميع البلدان، ولا سيما في البلدان النامية.
    La dependencia de la asistencia exterior, en especial de los países desarrollados, era la norma a nivel nacional. UN وكان الاعتماد على المساعدات الخارجية، ولا سيما من البلدان المتقدمة، هو السائد على الصعيد الوطني.
    Recalcando la necesidad de tener en cuenta la situación especial de los países en desarrollo, UN وإذ تشدد على ضرورة مراعاة الحالة الخاصة للبلدان النامية،
    Recalcando la necesidad de tener en cuenta la situación especial de los países en desarrollo, UN وإذ تشدد على ضرورة مراعاة الحالة الخاصة للبلدان النامية،
    Recalcando la necesidad de tener en cuenta la situación especial de los países en desarrollo, UN وإذ تشدد على ضرورة مراعاة الحالة الخاصة للبلدان النامية،
    Recalcando la necesidad de tener en cuenta la situación especial de los países en desarrollo, UN وإذ تشدد على ضرورة مراعاة الحالة الخاصة للبلدان النامية،
    Al aplicar las medidas adoptadas en virtud de cualquiera de los acuerdos mencionados, los países desarrollados prestarán especial atención a la situación especial de los países en desarrollo. UN وعند تطبيق التدابير التي تُتخذ بموجب أي من هذه الاتفاقات، ينبغي للبلدان المتقدمة أن تولي اعتبارا خاصا للحالة الخاصة للبلدان النامية.
    El Fondo del patrimonio mundial proporciona un mecanismo para proteger los lugares de destacado valor universal reconociendo la situación especial de los países en desarrollo. UN ويوفر صندوق التراث العالمي إحدى اﻵليات لحماية المواقع ذات القيمة العالمية البارزة مع الاعتراف بالحالة الخاصة للبلدان النامية.
    Asimismo se expresó la opinión de que ese régimen jurídico también debería tener en cuenta la situación geográfica especial de los países ecuatoriales. UN وأعربت هذه الوفود أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يراعي ذلك النظام القانوني الوضع الخاص للبلدان الاستوائية.
    Párrafo 1 bis del artículo 5: Situación especial de los países en desarrollo UN المادة 5، الفقرة 1 مكرر: الوضع الخاص للبلدان النامية
    Párrafo 1 bis del artículo 5: Situación especial de los países en desarrollo UN المادة 5، الفقرة 1 مكررا: الوضع الخاص للبلدان النامية
    Si bien los ajustes con carácter especial de la escala pueden responder a las preocupaciones a corto plazo de algunos Estados Miembros, deben evitarse debido a las distorsiones que podrían producir en el cálculo de las tasas de prorrateo de otros países y, en especial, de los países en desarrollo. UN فالتعديلات الظرفية للجدول، وإن كانت تستجيب لشواغل بعض الدول اﻷعضاء على اﻷمد القصير، فإن من اللازم تجنبها لما يمكن أن يترتب عنها من تشوهات في حساب أنصبة الدول اﻷخرى، ولا سيما البلدان النامية.
    Consciente también de las enormes pérdidas de vidas humanas y de bienes que ocasionan esas armas en detrimento de la economía, en especial de los países con economías incipientes, que necesitan todos sus recursos humanos para enfrentar la tarea del desarrollo, UN وإذ يــدرك أيضا ما تلحقه الخسارة الفادحة فـــي اﻷرواح والتدمير من أضرار باقتصادات البلدان، ولا سيما البلدان الناشئة التي تحتاج إلى كل ما لديها من موارد بشرية للفوز بمعركة التنمية،
    La comunidad internacional debía apoyar las iniciativas de fomento de la capacidad, en especial de los países de África y de los países menos adelantados. UN وينبغي أن تحظى جهود بناء القدرات، ولا سيما في البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، بدعم المجتمع الدولي.
    Las organizaciones internacionales quizás quieran considerar la posibilidad de estudiar los motivos del escaso número de respuestas recibidas a las solicitudes de información, en especial de los países en desarrollo y subdesarrollados. UN وقد ترغب المنظمات الدولية في أن تنظر في إجراء بحث في الأسباب الكامنة وراء ضعف معدل الاستجابة لطلبات المعلومات، ولا سيما من البلدان النامية والبلدان الناقصة النمو.
    Además, las disposiciones citadas deberían formularse teniendo en cuenta la situación especial de los países en desarrollo. UN وأنه يتعين من جهة أخرى صياغة اﻷحكام المذكورة أعلاه مع مراعاة الحالة الخاصة بالبلدان النامية.
    Artículo 5 (8 ter): Situación especial de los países en desarrollo - hidroclorofluorocarbonos UN المادة 5 (8 مكرر ثانياً): الحالة الاستثنائية للبلدان النامية بالنسبة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Fondo Fiduciario de contribución especial de los países Bajos a los países menos adelantados UN الصندوق الاستئماني لتبرعات هولندا الخاصة لأقل البلدان نموا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد