El presente informe contiene información sobre el Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن وضع الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes | UN | الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Informe del Secretario General sobre las actividades del Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura | UN | تقرير الأمين العام عن عمليات الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب |
Comité Especial establecido en virtud de la | UN | اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية |
8. Reafirma también el mandato del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1996; | UN | ٨ - تؤكد من جديد أيضا ولاية اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛ |
Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes | UN | الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes | UN | الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
La presente nota contiene información sobre el Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن وضع الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes | UN | الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes | UN | الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes | UN | الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea | UN | اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة |
En su resolución 62/71, la Asamblea General reafirmó el mandato del Comité Especial establecido en virtud de su resolución 51/210. | UN | 143 - أكدت الجمعية العامة مجددا، بموجب قرارها 62/71، ولاية اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية 51/210. |
22. A juicio de su delegación, la opinión general es que debería pasarse a la aprobación del texto que se negoció el año pasado en el seno del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 48/37. | UN | ٢٢ - واختتم كلامه قائلا إن وفده يرى أن الفكرة العامة هي أنه ينبغي الشروع في اعتماد النص الذي تم التفاوض عليه في العام الماضي في اللجنة المخصصة المنشأة بموجب القرار ٤٨/٣٧. |
Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General | UN | ١٦٠ ح اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ |
La delegación de los Estados Unidos desea en particular señalar la sobresaliente tarea de conducción y orientación que llevaron a cabo el Embajador Philippe Kirsch, Presidente del Comité Especial establecido para elaborar el convenio, y los miembros de la Mesa, que trabajaron arduamente para finalizar este instrumento con éxito. | UN | ويود وفد الولايات المتحدة بوجه خاص أن يشير إلى القيادة والتوجيه الرائعين للسفير فيليب كيرش، رئيس اللجنة المخصصة المنشأة لوضع الاتفاقية، وكذلك أعضاء المكتب الذين عملوا بمثابرة ﻹبرام هذا الصــك بنجاح. |
Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1996 | UN | اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ |
El Ppresidente anunció las Partes que formarían parte del grupo de trabajo Especial establecido por la decisión. | UN | 78- أعلن الرئيس أسماء الأطراف التي ستكون أعضاء في الفريق العامل المخصص المنشأ بموجب هذا المقرر. |
6. Reafirma el mandato del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General; | UN | ٦ " - تعيد تأكيد ولاية اللجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٠؛ |
Por su parte, Francia destinará 100.000 francos el presente año al fondo Especial establecido a tal fin. | UN | وأعلن أن حكومة بلده، من جانبها، ستخصص 100.000 فرنك فرنسي خلال السنة الجارية للصندوق الخاص الذي أنشئ لذلك الغرض. |
Chile eligió, en orden de preferencia, al Tribunal Internacional del Derecho del Mar y al tribunal arbitral Especial establecido en el anexo VIII. Al 30 de septiembre de 1997, 19 Estados habían elegido el procedimiento al que se ceñirían de conformidad con el artículo 287. | UN | واختارت شيلي بالترتيب، المحكمة الدولية لقانون البحار، ومحكمة التحكيم الخاصة المنشأة وفقا للمرفق الثامن. |
5. Examen de las cuestiones pertinentes mencionadas en los párrafos 17 y 18 de la resolución 57/27 de la Asamblea General, de 19 de noviembre de 2002, de conformidad con el mandato del Comité Especial establecido en dicha resolución. | UN | 5 - النظر في المسائل ذات الصلة المشار إليها في الفقرتين 17 و 18 من قرار الجمعية العامة 57/27 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وفقا لولاية اللجنة المخصصة المبينة في ذلك القرار. |
i) A que tenga presente el mandato del Comité Especial establecido en la resolución 3499 (XXX) de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1975, y se asegure, en la medida de lo posible, que la nueva propuesta no entraña la misma labor que realizan otros órganos sobre la misma cuestión, siempre que no se vean afectados los derechos de las delegaciones a formular propuestas; | UN | " ' 1` أن يضع في الاعتبار ولاية اللجنة الخاصة المحددة في قرار الجمعية العامة 3499 (د-30) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1975، وأن يعمل، قدر الإمكان ، على التأكد مما إذا كان المقترح الجديد لا ينطوي على أي ازدواج مع أعمال تضطلع بها هيئات أخرى بشأن الموضوع نفسه، شريطة ألا يخل بالحقوق المكفولة للوفود لتقديم المقترحات؛ |
5. Examen de las cuestiones que figuran en el mandato del Comité Especial establecido en el párrafo 21 de la resolución 60/43 de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 2005. | UN | 5 - النظر في المسائل المشمولة في ولاية اللجنة المخصصة على النحو الوارد في الفقرة 21 من قرار الجمعية العامة 60/43 المؤرخ 8 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
Su delegación aprecia los esfuerzos del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General para concluir un proyecto de convención general sobre el terrorismo. | UN | وأعرب عن تقدير وفده للجهود التي تبذلها اللجنة المخصصة التي أُنشئت بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 لإنجاز مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب. |
Aplaudimos los progresos realizados hasta el momento con respecto al proceso de aplicación pese a la falta de recursos e instamos a los Estados miembros a que contribuyan generosamente al fondo Especial establecido de conformidad con las disposiciones del Programa de Acción de La Habana para facilitar el proceso de aplicación. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في عملية التنفيذ على الرغم من الافتقار إلى الموارد وندعو الدول الأعضاء إلى التبرع بسخاء للصندوق الخاص الذي أُنشئ وفقا لأحكام برنامج عمل هافانا بغية تيسير عملية التنفيذ. |
El Estado parte debe proporcionar además un apoyo adecuado a la Fiscalía General de la Nación y al grupo Especial establecido en su Unidad de Derechos Humanos y Derecho Internacional Humanitario, proporcionándoles recursos suficientes, y dar pleno efecto a la Ley Nº 1257 de 2008 sobre Normas de sensibilización, prevención y sanción de todas las formas de violencia y discriminación contra las mujeres. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تدعم على النحو المناسب مكتب المدعي العام والفريق الخاص الذي شُكِّل في إطار وحدة حقوق الإنسان والقانون الدولي التابعة له، وذلك بتوفير الموارد الكافية، وأن تطبّق بصورة كاملة القانون رقم 1257 لعام 2008 المتعلق بتدابير التوعية بجميع أشكال العنف والتمييز ضد المرأة ومنعها والمعاقبة عليها. |
El Consejo examinará los informes y las recomendaciones de la Comisión relativos a la aprobación de planes de trabajo de conformidad con el procedimiento Especial establecido en su reglamento. | UN | ينظر المجلس في تقارير اللجنة وتوصياتها المتصلة بالموافقة على خطط العمل وفقا لﻹجراء الخاص المبين في نظامه الداخلي. |
En lo que respecta a la importante cuestión de la financiación, el Mecanismo Consultivo pidió al Secretario General que exhortara a los Estados Miembros y a los donantes a que hicieran contribuciones voluntarias a un fondo Especial establecido en apoyo del funcionamiento y las actividades del Centro. | UN | 28 - وفيما يتعلق بمسألة التمويل الهامة، طلبت الآلية الاستشارية إلى الأمين العام أن يوجّه نداء إلى الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة من أجل التبرع لصندوق خاص ينشأ لدعم عمليات المركز وأنشطته. |
Ello puede ser particularmente importante en vista de las dificultades con que se ha tropezado para que entre en funciones el Comité Especial establecido en Addis Abeba. | UN | ويكتسب ذلك أهمية خاصة إزاء المصاعب التي تعترض تنشيط اللجنة المخصصة التي أنشئت في أديس أبابا. |