El mismo año, la Comisión Interamericana creó el cargo de Relatora Especial sobre los derechos de la Mujer. | UN | وفي العام نفسه، أنشأت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان منصب المقرر الخاص المعني بحقوق المرأة. |
Su delegación solicita al Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas su colaboración a este respecto. | UN | وذكر أن وفده يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية التعاون في هذا الأمر. |
1983-1986: Relator Especial sobre los derechos humanos en Guatemala, Comisión de Derechos Humanos. | UN | ٣٨٩١-٦٨٩١ مقرر لجنة حقوق اﻹنسان الخاص المعني بحقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
El Relator Especial sobre el racismo también debe cooperar estrechamente con el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes. | UN | ويجب أيضا على المقرر الخاص المعني بالعنصرية أن يتعاون بشكل وثيق مع المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين. |
Se expresó también la opinión de que en la descripción deberían haberse incluido mayores detalles sobre las actividades del Relator Especial sobre los derechos de los migrantes. | UN | وأعرب كذلك عن رأي يطلب تضمين السرد قدرا أكبر من التفصيل بشأن أنشطة المقرر الخاص المعني بحقوق المهاجرين. |
Se expresó también la opinión de que en la descripción deberían haberse incluido mayores detalles sobre las actividades del Relator Especial sobre los derechos de los migrantes. | UN | وأعرب كذلك عن رأي يطلب تضمين السرد قدرا أكبر من التفصيل بشأن أنشطة المقرر الخاص المعني بحقوق المهاجرين. |
La Subcomisión nombró un Relator Especial sobre los derechos de los no ciudadanos. | UN | وعينت اللجنة الفرعية المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين. |
Además, presta servicios de secretaría al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes. | UN | وهي تقدم أيضا خدمات الأمانة للمقرِّر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de su Representante Especial sobre los derechos humanos en Camboya | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير ممثله الخاص المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا |
Publicación del informe final del Relator Especial sobre los derechos de los no ciudadanos | UN | نشر التقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين |
39. Publicación del informe del Relator Especial sobre los derechos de los | UN | 39- نشر تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين 24 |
Publicación del informe del Relator Especial sobre los derechos de los no ciudadanos | UN | نشر تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين |
La Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes | UN | المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين. |
La Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes | UN | المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين |
Informe del Relator Especial sobre los derechos de los no ciudadanos | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين |
También se formuló una recomendación de que la Comisión de Derechos Humanos volviera a establecer el mandato del Relator Especial sobre los derechos humanos en el Sudán. | UN | كما قُدمت توصية بأن تعيد لجنة حقوق الإنسان من جديد إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في السودان. |
Informe del Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, Jorge Bustamante Resumen | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، السيد خورخي بوستامانتي |
Contribución de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes | UN | مساهمة المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين |
La Relatora Especial sobre los derechos humanos de los trabajadores migrantes sigue ocupándose de la cuestión de la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes. | UN | وما زالت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين تعالج كلاًّ من مسألتي الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
Informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales | UN | تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية |
El Gobierno de la República Unida de Tanzanía celebra la recomendación del Grupo de Expertos en relación al nombramiento de un Relator Especial sobre los derechos de las Personas de Edad. | UN | وترحب جمهورية تنزانيا بتوصية فريق الخبراء التي ترمي إلى تعيين مقرر خاص معني بحقوق المسنين. |
Los derechos humanos y los pueblos indígenas: mandato del Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | حقوق الإنسان والشعوب الأصلية: ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين |
Sra. Catarina De Albuquerque, Relatora Especial sobre los derechos humanos al agua potable segura y al saneamiento | UN | السيدة كاتارينا دي ألبوكيرك، المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Relator Especial sobre el derecho a la alimentación y Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes | UN | المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء؛ المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين |
Relator Especial sobre los derechos culturales | UN | ولاية المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية |
Están previstas otras visitas como la del Relator Especial sobre la lucha contra el terrorismo y la del Relator Especial sobre los derechos culturales. | UN | ومن المقرر تلقي زيارات أخرى، ولا سيما منها زيارة المقرر الخاص المعني بمكافحة الإرهاب، وكذلك زيارة المقرر الخاص المعني بالحقوق الثقافية. |
Estos podrían incluir el establecimiento de un procedimiento Especial sobre los derechos humanos y el medio ambiente, la organización de un grupo de alto nivel o un llamamiento para que se realicen estudios más detallados sobre la cuestión. | UN | وهذه يمكن أن تشمل، فيما تشمله، إنشاء إجراء خاص بشأن حقوق الإنسان والبيئة، وتنظيم فريق مناقشة رفيع المستوى أو توجيه دعوة لإجراء المزيد من الدراسات المحددة بشأن المسائل المطروحة. |
Teniendo en cuenta los sufrimientos que causan, agradecería conocer su opinión acerca de si sería aconsejable establecer un procedimiento Especial sobre los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales. | UN | وطلب، نظراً للمعاناة الناجمة عن تلك التدابير، رأي المفوضة السامية عما إذا كانت تستحسن فكرة إنشاء إجراء خاص عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية الانفرادية. |
Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes | UN | الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا |
De este modo ha impulsado la creación de varios procedimientos especiales del Consejo: el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre los derechos humanos y la extrema pobreza. | UN | ومن ثم، فقد كانت وراء إنشاء العديد من الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس من قبيل: الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
1. Instamos al Secretario General de las Naciones Unidas a que tome la iniciativa de organizar una celebración mundial Especial sobre los derechos de los jóvenes; | UN | ١ - نحث اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على اتخاذ مبادرة تنظيم حدث عالمي مخصص عن حقوق الشباب؛ |
El Comité se ha reunido con el Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos y con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias. | UN | كما التقت اللجنة مع المقرر الخاص لحقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه. |