ii) La Mesa del Consejo debería mejorar la coordinación sustantiva con los órganos pertinentes de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas; | UN | ' 2` ينبغي أن يحسن مكتب المجلس التنسيق الفني مع الهيئات ذات الصلة في الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة؛ |
El Foro debiera coordinar sus actividades con estas agencias o cuerpos especializados del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي للمحفل أن ينسق أنشطته مع المؤسسات أو الهيئات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas | UN | الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Las recomendaciones también pueden interesar a los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas que tal vez enfrenten situaciones similares en esta esfera. | UN | وقد تكون هذه التوصيات مفيدة أيضاً للوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة التي قد تواجه أوضاعاً شبيهة في هذا المجال. |
Para el seguimiento general de estos derechos se ha mantenido, una vez más, la coordinación con los distintos organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولرصد هذه الحقوق حافظ المكتب على علاقات تنسيق وثيقة مع الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة. |
El Comité Especial estima que las actividades de mantenimiento de la paz deben complementarse con asistencia bilateral o regional y con la asistencia de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وترى اللجنة الخاصة أن حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة ينبغي أن تكمله المساعدة الثنائية أو الإقليمية أو المساعدة التي تقدمها الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Distribución de las contribuciones a los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas: 2002 y 2006 | UN | توزيع المساهمات في الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: 2002 و 2006 |
Organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas | UN | الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
De los presupuestos aprobados, aproximadamente el 16% fueron ejecutados por organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, mientras que el 48% fueron de ejecución nacional. | UN | ونفذت الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة نسبة 16 في المائة من الميزانيات المعتمدة، في حين أن التنفيذ الوطني قد مثل نسبة 40 في المائة. |
De los presupuestos aprobados, aproximadamente el 16% fueron ejecutados por organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, mientras que el 48% fueron de ejecución nacional. | UN | ونفذت الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة 16 في المائة من الميزانيات المعتمدة، بينما مثل التنفيذ الوطني 40 في المائة. |
Programas de protección social de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas | UN | 1 - برامج الحماية الاجتماعية للوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
En esta categoría cabe incluir a diplomáticos, personalidades gubernamentales, prefectorales y comunales, representantes de organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, periodistas, enseñantes, militantes de los derechos humanos, militantes de partidos políticos y cualquier otra persona que haya declarado ante la Comisión, espontáneamente o a petición de esta última. | UN | ويحسن تضمين هذه الفئة الدبلوماسيين والشخصيات الحكومية والمحلية والشخصيات العاملة في الولايات وممثلي الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والصحفيين والمدرسين والمدافعين عن حقوق الإنسان والمناضلين في الأحزاب السياسية وغيرهم من الأشخاص الذين تحدثوا إلى اللجنة من تلقاء أنفسهم أو بطلب منها. |
Información proporcionada por organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas | UN | بـاء - المعلومات المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
B. Información proporcionada por organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas | UN | باء - المعلومات المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
En segundo lugar, es preciso señalar la necesidad de que los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas promuevan las actividades en las esferas económica y social. | UN | وثانيا، من الضروري أن تساهم الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في العمل المضطلع به في المجالين الاجتماعي والاقتصادي. |
Organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas | UN | الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة |
Organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas | UN | الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة |
Organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas | UN | الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة |
Informes presentados por los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الواقعة في نطاق أنشطتها |
Informes presentados por los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها |
El orador insta a los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas a que intensifiquen sus esfuerzos por elaborar planes prácticos para el adelanto de los jóvenes con objeto de desarrollar sus aptitudes y capacidades técnicas. | UN | وحث الوكالات المتخصصة لمنظومة اﻷمم المتحدة على تكثيف جهودها لوضع خطط عملية للنهوض بالشباب وتنمية مهاراتهم وقدراتهم التقنية. |
Informes presentados por los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia | UN | تقارير مقدمة من وكالات متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في مجالات تقع داخل نطاق أنشطتها |
La Asamblea alentaría también a los programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, así como a otras organizaciones profesionales, a que cooperaran con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en los preparativos del 13° Congreso. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُشجِّعُ الجمعيةُ برامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصّصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وكذلك سائر المنظمات المهنية، على التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر. |
El Consejo debería aprovechar los conocimientos especializados del sistema de las Naciones Unidas y fomentar la colaboración de los interesados externos por conducto de sus redes de expertos en los ámbitos académicos y científicos, el sector privado y la sociedad civil. | UN | وينبغي للمجلس أن يعتمد على خبرات منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن إشراك أصحاب المصلحة الخارجيين عن طريق شبكات الخبراء التابعة له في الميادين العلمية والأكاديمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |