Le ofrecemos nuestras felicitaciones y total cooperación y esperamos con interés trabajar estrechamente con él al iniciar esta importante misión. | UN | ونحن نقدم له تهانينا وتعاوننا الكامل ونتطلع إلى العمل معه عن كثب في قيامه بهذه الرسالة الهامة. |
esperamos con interés trabajar con otros partidarios del TNP para consolidar esa base en la reunión de 1998 de la Comisión Preparatoria. | UN | ونتطلع إلى العمل مع غيرنا من مؤيدي معاهدة عـــدم الانتشار، للبناء على هذا اﻷساس في اللجنة التحضيرية لعام ١٩٩٨. |
esperamos con interés trabajar con nuestros asociados africanos para dar un mayor impulso a ese comercio y esas inversiones. | UN | ونتطلع إلى العمل مع شركائنا الأفارقة من أجل الارتفاع بحجم التجارة والاستثمار إلى مستويات غير مسبوقة. |
esperamos con interés trabajar con otras delegaciones para asegurarnos de que sea aprobado por consenso. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل مع وفود أخرى لكفالة اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
esperamos con interés trabajar en estrecha cooperación con usted y sus colegas. | UN | ونتطلع إلى العمل في تعاون وثيق معكم ومع زملائكم. |
esperamos con interés trabajar con usted en nuestro esfuerzo común por superar esta plaga mundial. | UN | ونتطلع إلى العمل معكم فيما نبذله من جهود مشتركة للتغلب على هذه الآفة العالمية. |
esperamos con interés trabajar con los demás miembros del Consejo y con la Asamblea General para seguir fortaleciendo la función primordial del Consejo en lo relativo a la paz mundial. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الأعضاء الآخرين في المجلس وفي الجمعية العامة من أجل مواصلة تعزيز الدور الأساسي الذي يقوم به المجلس في مسائل السلام العالمي. |
Es nuestra intención aprovechar el considerable apoyo que recibimos hace dos años, y esperamos con interés trabajar con todas las delegaciones interesadas. | UN | ونحن نعتزم البناء على الدعم الكبير الذي تلقيناه قبل عامين، ونتطلع إلى العمل مع كل الوفود المهتمة. |
esperamos con interés trabajar con nuestros asociados en la organización de la Conferencia de Examen que se celebrará en Kenya el año que viene. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الشركاء في التمهيد للمؤتمر الاستعراضي المقرر عقده في كينيا العام القادم. |
esperamos con interés trabajar constructivamente con todas las delegaciones para encontrar formas prácticas de alcanzar nuestro objetivo común. | UN | ونتطلع إلى العمل بشكل بناء مع كل الوفود بشأن السبل العملية لتحقيق هدفنا المشترك. |
esperamos con interés trabajar de manera estrecha con él en las próximas semanas. | UN | ونتطلع إلى العمل الوثيق معه خلال الأسابيع القادمة. |
esperamos con interés trabajar con todos los interesados durante la reunión de la Convención que se celebrará en Ginebra la semana próxima. | UN | ونتطلع إلى العمل مع كل المهتمين بهذا الأمر حين يجتمع المؤتمر في جنيف في الأسبوع المقبل. |
esperamos con interés trabajar con la Asamblea a ese fin. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الجمعية لتحقيق ذلك الهدف. |
La experiencia pasada ha demostrado que se trata de un ámbito en el que se necesita una fuerte dirección, y esperamos con interés trabajar con ustedes sobre la materia. | UN | وتظهر الخبرة السابقة أن هذا مجال يلزم فيه قيادة جديدة ونتطلع إلى العمل بالتعاون معكم في هذا الشأن. |
esperamos con interés trabajar con otros Estados Miembros a fin de que todos gocen de las mismas oportunidades y libertades. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء الزميلة من أجل تأمين نفس الفرص والحريات لجميع الناس. |
esperamos con interés trabajar con Michelle Bachelet para alcanzar nuestros objetivos comunes. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل مع ميشيل باتشيليت نحو أهدافنا المشتركة. |
esperamos con interés trabajar en estrecha colaboración con ese país. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل الوثيق مع ذلك البلد. |
esperamos con interés trabajar con él para preparar la Asamblea del Milenio en el año 2000, a fin de enfrentar los desafíos de la solidaridad humana. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل معــه فــي اﻹعــداد لجمعية اﻷلفية في عام ٢٠٠٠ بغيـة مواجهة تحديات التضامن اﻹنساني. |
esperamos con interés trabajar juntos constructivamente el año próximo para realzar el papel y la contribución del multilateralismo y tratar de preparar un proyecto de resolución que pueda aprobarse sin que se someta a votación. | UN | إننا نتطلع إلى العمل معا بشكل بناء في العام المقبل تعزيزاً لدور وإسهام تعددية الأطراف ومحاولة إعداد مشروع قرار يمكن اعتماده بدون تصويت. |
Del mismo modo en que luchamos conjuntamente contra el sistema de apartheid, esperamos con interés trabajar conjuntamente para asegurar el desarrollo y la prosperidad de nuestro pueblo y nuestra región. | UN | وتماما كما ناضلنا معا ضد حكم الفصل العنصري فإننا نتطلع الى العمل معا لضمان تحقيق التنمية والازدهار لشعبنا ومنطقتنا. |
esperamos con interés trabajar bajo su liderazgo. | UN | إننا نتطلع إلى العمل في ظل قيادتكم. |
En el PNUD y en nuestro programa asociado, Voluntarios de las Naciones Unidas, esperamos con interés trabajar en estrecha colaboración con los Estados Miembros en este empeño. | UN | ونحن، في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبرنامج التابع لنا، برنامج متطوعي الأمم المتحدة، نتطلَّع إلى العمل مع الدول الأعضاء في هذه المساعي. |
Quisiéramos también dar la bienvenida a la nueva Embajadora de Egipto, y esperamos con interés trabajar con ella en el futuro. | UN | ونود أيضاً أن نرحب بالسفيرة الجديدة لمصر، ونتطلع إلى التعاون معها في المستقبل. |
esperamos con interés trabajar con los representantes de la República de Kiribati, de la República de Nauru y del Reino de Tonga, y confío en que han de traer una nueva perspectiva a la labor de esta Organización. | UN | وإننا نتطلع إلى العمل مع جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا، وأنا واثق بأنها ستحمل إلى عمل هذه المنظمة منظورا جديدا. |