Estas cifras superan en mucho la esperanza de vida de la mayoría de los países del Asia meridional. | UN | ويتجاوز ذلك بقدر كبير العمر المتوقع الذي تم تسجيله في معظم بلدان جنوب آسيا اﻷخرى. |
En cambio, durante el mismo período, la esperanza de vida de las mujeres ha aumentado de 73,4 a 73,6 años. | UN | وعلى العكس من ذلك زاد العمر المتوقع لﻹناث من ٧٣,٤ سنة إلى ٧٣,٦ سنة خلال نفس الفترة. |
En cambio, durante el mismo período, la esperanza de vida de las mujeres ha aumentado de 73,4 a 73,6 años. | UN | وعلى العكس من ذلك زاد العمر المتوقع لﻹناث من ٧٣,٤ سنة إلى ٧٣,٦ سنة خلال نفس الفترة. |
La esperanza de vida de las mujeres negras disminuyó de 74,8 a 74,7, y la de las mujeres blancas, de 80,0 a 79,9. | UN | وفيما يتعلق بالسود من الإناث، نقص العمر المتوقع من 74.8 إلى 74.7 سنة وللإناث البيض من 80 إلى 79.9 سنة. |
En las zonas rurales, la esperanza de vida de la mujer era 3,2 años inferior a la de las mujeres residentes en zonas urbanas. | UN | وكان العمر المتوقع للمرأة في المناطق الريفية أقل بـ 3.2 من السنين من ذلك للمرأة التي تعيش في المناطق الحضرية. |
Creo que la esperanza de vida de la gente es bastante buena. | Open Subtitles | أعتقد أن الموت في متوسط العمر المتوقع هو أمر جيد |
Los pinos tienen una esperanza de vida de más de 5.000 años. | Open Subtitles | أشجار الصنوبر متوسط العمر المتوقع لها أكثر من 5000 سنة |
También se pidió información acerca de la tasa de mortalidad infantil y de la esperanza de vida de los miembros de las comunidades indígenas en comparación con las del resto de la población. | UN | وطلبت أيضا معلومات عن معدل وفيات الرضع وعن العمر المتوقع ﻷفراد جماعات السكان اﻷصليين مقارنة ببقية السكان. |
Se formularon preguntas sobre el grado en que el problema de la violencia contra la mujer contribuía a reducir la esperanza de vida de las mujeres. | UN | وطرحت أسئلة حول مدى تأثير مشكلة العنف ضد المرأة في متوسط العمر المتوقع للنساء. |
Únicamente en Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes se ha ampliado en forma significativa la brecha entre la esperanza de vida de hombres y mujeres. | UN | ولم تتسع الفجوة في العمر المتوقع بين اﻹناث والذكور اتساعا كبيرا إلا في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة. |
La esperanza de vida de los nacidos vivos en 1990 era de 71,7 años, siendo de 69,1 para los hombres y de 74,3 para las mujeres. | UN | وكان معدل العمر المتوقع للمواليد اﻷحياء في عام ٠٩٩١ هو ٧,١٧ سنة للرجال ١,٩٦ سنة وللنساء ٣,٤٧ سنة. |
Por ejemplo, la esperanza de vida de los blancos es de 76 años, pero la de los afroamericanos sólo de 69,2, y únicamente de 64,8 en el caso de los hombres afroamericanos. | UN | فعلى سبيل المثال يبلغ متوسط العمر المتوقع للبيض ٦٧ سنة، ولكنه لﻷفارقة اﻷمريكيين ٢,٩٦ فقط و٨,٤٦ فقط للرجال منهم. |
Aumentó de manera apreciable la esperanza de vida de la mujer. | UN | وازداد متوسط العمر المتوقع للمرأة على نحو لا بأس به. |
La esperanza de vida de la mujer ha aumentado de 54 años en 1985 a 57 años en 1994. | UN | وارتفع متوسط العمر المتوقع للمرأة من ٥٤ سنة في عام ١٩٨٥ إلى ٥٧ سنة في عام ١٩٩٤. |
Las mujeres tenían una esperanza de vida de 77,6 años y la mortalidad infantil había disminuido de manera sostenida. | UN | ويبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة ٧٧,٦ عاما، وقد تدنى معدل الوفيات الرضع بشكل مطرد. |
Aumentó de manera apreciable la esperanza de vida de la mujer. | UN | وازداد متوسط العمر المتوقع للمرأة على نحو لا بأس به. |
La esperanza de vida de la mujer ha aumentado de 54 años en 1985 a 57 años en 1994. | UN | وارتفع متوسط العمر المتوقع للمرأة من ٥٤ سنة في عام ١٩٨٥ إلى ٥٧ سنة في عام ١٩٩٤. |
Como consecuencia de ello, la esperanza de vida de la mujer es de 10 años más que la del hombre. | UN | ونتيجة لذلك، فإن العمر المتوقع للنساء يزيد ١٠ سنوات عن مثيله للرجال. |
En 1990 la esperanza de vida de las mujeres se cifraba en 66,4 años, 3,6 años más que en el caso de los hombres. | UN | وفي عام 1990، كان الأجل المتوقع بالنسبة للمرأة هو 66.4 سنة، أي أطول بمقدار 3.6 سنة عن الأجل المتوقع للرجل. |
Mujeres Diferencia entre la esperanza de vida de hombres y mujeres al nacer | UN | الفرق بين العمر المتوقع للإناث والذكور عند الولادة |
La esperanza de vida de la mujer es menor que la del hombre en casi un año. | UN | والعمر المتوقع للمرأة أقل من العمر المتوقع للرجل بعام تقريبا. |
Las mujeres viven por lo general más que los varones, siendo su esperanza de vida de 79,4 años, en comparación con 73,9 años la de los hombres. | UN | ومالت النساء إلى العيش عمراً أطول من الرجال، فبلغ عمرهن المتوقع 79.4 سنة مقارنة بنسبة 73.9 سنة للرجال. |
Este programa trata de mejorar la calidad de vida y la esperanza de vida de las personas contaminadas. | UN | وهذا البرنامج يسعى أيضا إلى تحسين نوعية حياة المصابين وإطالة ما لهم من عمر متوقع. |
La esperanza de vida de las mujeres paso de 70,1 años en 1995 a 72,5 años en 2003. | UN | وارتفع توقع الحياة بالنسبة للإناث من 70.1 سنة في عام 1995 إلى 72.5 في عام 2003. |
Sabes, puedes ver los nombres y su esperanza de vida de la gente pero no puedes ver la esperanza de vida de una persona que tenga el cuaderno | Open Subtitles | كما تعلم ، تستطيع رؤية الناس وفترة حياتهم الباقية لكنك لا تستطيع رؤية فترة حياة من يملك المذكرة |
En el año 2000 la esperanza de vida de las mujeres era de 82,1 años y de los hombres de 75,3. | UN | وفي عام 2001، بلغ العمر المتوقع للمرأة 82.1 سنة والعمر المتوقع للرجل 75.3 سنة. |
La esperanza de vida de las mujeres es notoriamente más elevada que la de los hombres: la esperanza de vida de las niñas recién nacidas es de 79,7 años, y la de los recién nacidos de 73,3 años. | UN | ومتوسط العمر المرتقب لدى النساء أعلى بوضوح منه لدى الرجال: فيبلغ متوسط العمر المرتقب لدى المواليد الجدد من اﻹناث ٧,٩٧ سنة، في حين لا يبلغ لدى المواليد الجدد من الذكور سوى ٣,٣٧. |
11. Como consecuencia de la disponibilidad de servicios sanitarios gratuitos y de su extensa utilización, la esperanza de vida de los habitantes de Sri Lanka ha pasado de 42,8 años en 1946 a 71 años en 1989. | UN | الكل صفر-٤١ ١١- ونظرا لتوفر الخدمات الصحية المجانية والاستفادة منها على نطاق واسع ارتفع متوسط العمر بين السريلانكيين من ٨,٢٤ سنة في ٦٤٩١ الى ١٧ سنة في ٩٨٩١. |
En los centros urbanos la esperanza de vida de la mujer es de 74 años, y de 67 la del hombre. | UN | وفي المراكز الحضرية، يصل العمر المتوقع للنساء إلى 74 سنة بالمقارنة بـ 67 سنة فيما يتعلق بالرجال. |
esperanza de vida de la mujer al nacer y promedio de edad al contraer matrimonio por primera vez | UN | العمر المتوقع عند الميلاد ومتوسط عمر الزواج الأول للمرأة |