ويكيبيديا

    "esperará" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سينتظر
        
    • تنتظر
        
    • ينتظر
        
    • تتوقع
        
    • يتوقع
        
    • سيتوقع
        
    • تنتظرك
        
    • ينتظرك
        
    • ستنتظر
        
    • سينتظرنا
        
    • يتوقّع
        
    • سينتظرك
        
    • سينتظرون
        
    • ستنتظرك
        
    • ستنتظرنا
        
    En cualquier caso, antes de pronunciarse en forma definitiva sobre esta disposición, su delegación esperará los resultados del trabajo del grupo de redacción. UN وأيا كان اﻷمر، فإن وفد المملكة العربية السعودية سينتظر نتائج أعمال فريق الصياغة بشأن هذا الحكم ليحدد موقفه بصورة نهائية.
    ¿Por qué crees que esperará tanto? Open Subtitles ما الذى يجعلك متأكد وهل سينتظر كل هذه المده؟
    En consecuencia, el Grupo de Río esperará a que se celebre la próxima sesión de la Comisión para formular una declaración más detallada sobre el tema en cuestión. UN ولذلك سوف تنتظر مجموعة ريو اجتماع اللجنة الثاني لتقديم بيان أكثر تفصيلا بشأن الموضوع.
    La delegación de México esperará a que la CDI formule sus propuestas antes de manifestar su posición al respecto. UN وإن وفد المكسيك سوف ينتظر مقترحات اللجنة قبل أن يعلن موقف بلده في هذا الشأن.
    ¿No esperará que cumpla todas esas promesas, verdad? Open Subtitles لن تتوقع مني ان احافظ على اي من هذه الوعود أليس كذلك؟
    No esperará de ellos que apliquen las disposiciones de la Convención antes que otros Estados parte ni estarán exentos de cumplir los requisitos de cada etapa. UN ولا يتوقع منها أن تنفذ أحكام هذه الاتفاقية قبل سائر الدول الأطراف، ولا أن تعفى من متطلبات كل مرحلة من المراحل.
    - Él nos esperará, pero necesitaremos un ejército. Open Subtitles سيتوقع ذلك لكننا سنقابلة بجيش عندما يأتى أبقا بقربى
    Este holandés esperará a recibir el dinero. Open Subtitles هذا الهولندي سينتظر لغاية الحصول على نقوده.
    Mi socio esperará, para asegurarse de que no dé la alarma. Open Subtitles والان سينتظر 30 ثانية حتى أخرج من المبنى ويتأكد بأنك لم تطلقي الإنذار
    A ninguna parte. Dice que esperará hasta que yo esté lista, pero yo estoy lista. Open Subtitles ليس في أي مكان , أعني , هو قال إنه سينتظر حتى أكون مستعدة , لكنني مستعدة
    El planeta no esperará pacientemente a que se sigan celebrando debates sobre los aspectos políticos de esta cuestión. UN والأرض لن تنتظر بصبر المزيد من المناقشات بشأن الجوانب السياسية لهذا الموضوع.
    Yo tengo una sana en la ciudad que no esperará. Open Subtitles لديّ صديقة صحتها جيدة في البلدة و لن تنتظر
    La unidad dos coordinará tácticas aéreas. La unidad tres esperará mi orden en cuanto tenga información sobre la bomba. - ¿Todos entienden? Open Subtitles والثالثة تنتظر اوامرى عند العثور عليها مفهوم ؟
    Fuera de ese foro, el mundo evoluciona muy rápido y no esperará a la Conferencia de Desarme. ¿Acaso tenemos que contentarnos con este inmovilismo, con esta fosilización? UN العالم خارج مؤتمر نزع السلاح يتغير بسرعة كبيرة ولن ينتظر المؤتمر.
    Fuera de esta sala prestigiosa, hay un mundo en plana ebullición y este mundo no esperará. UN وخارج هذه القاعة المهيبة، ثمة عالم يعيش في اضطراب، وهذا العالم لن ينتظر.
    Hago hincapié en que el mundo exterior no esperará hasta que la Conferencia adopte su programa de trabajo. UN واسمحوا لي بأن أشدد على أن العالم الخارجي لن ينتظر اعتماد مؤتمر نزع السلاح برنامج عمله.
    No esperará que el ejército de EE UU compre cualquier caballo. Open Subtitles حسنا، بالتأكيد انت لا تتوقع منا شراء أي حصان عجوز لجيش الولايات المتحدة؟
    No esperará que les ruegue nada a esos yanquis. Open Subtitles لا يمكنك ان تتوقع مني ان اذهب لاتوسل أولئك اليانكي عن أي شيء
    También esperará que los gobiernos se comprometan de manera categórica a apoyar los programas de las comunidades. UN وسوف يتوقع أيضاً التزامات حكومية قوية بدعم البرمجة المجتمعية.
    Se esperará que te levantes antes que la familia para encender el fuego. Open Subtitles سيتوقع منك الاستيقاظ قبل العائله لإشعال المدفأه.
    Se asomará y esperará a que tú le des vía libre. Open Subtitles ..ثم تخرج من غرفة الملابس و تنتظرك لتعطيها الأشارة أنه لا أحد يراقب
    No, te estoy diciendo que no la esperará. Tráeme esa prueba lo más rápido posible y llamaré a Prescott. Open Subtitles إنه لن ينتظرك ، أحضر لي هذا الدليل بسرعة وأنا سأكلم بريسكوت
    Por consiguiente, la Relatora Especial esperará a que se publique el informe de dicha comisión de investigación. UN وبناء على ذلك ستنتظر المقررة الخاصة صدور تقرير لجنة التحقيق.
    esperará a que nos traicione la más mínima mirada, el menor gesto. Open Subtitles سينتظرنا حتى نخون بعضنا البعض مع أقل حركة أو بادرة
    El señor Smith los esperará hasta el mediodía, hora local. Open Subtitles السّيد سميث يتوقّع بأنّك لا تالي من ظهر، توقيت محلّي.
    Y después esperará a que te canses, e intentará pillarte. Es su estrategia. Open Subtitles وحينها سينتظرك حتى تتعب ثم يحاول أن يهزمك، وهذه هي إستراتيجيّته.
    Aunque, claro, toda la gente que salve esperará el siguiente Apocalipsis. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين ستنقذهم من ذلك الفناء سينتظرون التالى
    La dirección es 2127 Grand Avenue. Un vehículo verde de apoyo esperará ahí. Open Subtitles العنوان 2127 جراند افينو ستنتظرك سياره هناك
    Vamos a ahogarnos en eso, atragantarnos al respecto, y luego el pozo negro del Infierno nos esperará. Open Subtitles "سنختنق ونموت فيه" "وثم ستنتظرنا أسافل الجحيم"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد