Esperemos que durante el próximo período de sesiones tengamos más trabajo sustantivo que hacer en vez de responder a este tipo de declaraciones. | UN | لنأمل أن يكون لنا في الدورة المقبلة عمل جوهري نقوم به بدلاً من أن يكون هنالك بيانات مماثلة نرد عليها. |
Mostrará que él era el padre... y luego esperemos, que la laptop pruebe... que estuvo en la terraza de la fraternidad. | Open Subtitles | وبعدها لنأمل أن الكمبيوتر المحمول سيثبت أنه كان على سطح منزل الأخوية ماذا لو لم يثبت ذلك ؟ |
Esperemos que en los próximos años los Estados mantengan esta tendencia positiva en el ámbito del intercambio de información. | UN | ودعنا نأمل أن تحافظ الدول على هذا التوجه الإيجابي في السنوات المقبلة في ميدان تبادل المعلومات. |
Esperemos que las fuerzas de paz en esa región prevalezcan definitivamente sobre las fuerzas de regresión y apartheid. | UN | فلنأمل أن تسود في النهاية قوى السلم في تلك المنطقة على قوى الرجعية والفصل العنصري. |
Se están alejando de las ballenas. Esperemos que eso alivie su dolor. | Open Subtitles | انهم يبتعدون عن الحيتان و آمل أن يخفف ذلك آلامهم |
Esperemos que no, y asegúrate de que el asunto termine apuntando hacia el otro chico. | Open Subtitles | لنأمل أن لا نفعل ذلك, ولنتأكد أن هذا الأمر سينتهى عند الشخص الأخر. |
Los líderes de Israel y de la Autoridad Palestina tienen una cita con la historia, Esperemos que estén a la altura de las circunstancias. | UN | إن قادة إسرائيل والسلطة الفلسطينية على موعد مع التاريخ. لنأمل أن يرتفعوا إلى مستوى تلك المسؤولية. |
Esperemos que nos dé ocho horas de guardia después de esto. | Open Subtitles | لنأمل أن يكتفى لنا بثمانى ساعات مراقبه بعد كل هذا |
Esperemos que hayan traído a sus nietos. | Open Subtitles | لنأمل أن يكونوا أحضروا أحفادهم معهم |
Bueno, Esperemos que lo sea para el lobo. | Open Subtitles | حسناً، لنأمل أن تكون كبيرة بشكل كاف ٍ للذئب. |
Esperemos que en el futuro prevalezca el espíritu de cooperación, pero hasta entonces tenemos mucho que hacer. " | UN | دعونا نأمل أن تسود روح التعاون في المستقبل وحتى ذلك الحين أمامنا الكثير من العمل. |
Esperemos que los otros estén teniendo resultados similares. Robots que se convierten en vehículos. | Open Subtitles | دعنا نأمل أن الأخرون يحصلون على نفس النتيجة الروبوتات يتحولون إلى المركبات |
Por consiguiente, Esperemos que el espíritu de cooperación internacional que ayudó a construir esta Convención única inspire su aplicación después de su entrada en vigor. | UN | ولذلك فلنأمل أن تكون روح التعاون الدولي التي ساعدت على بناء هذه الاتفاقية الفريدة ملهما لتنفيذها بعد دخولها الى حيز النفاذ. |
Esperemos que lo tengamos todo, o todo esto habrá sido para nada. | Open Subtitles | آمل أن قضينا عليها جميعاً وإلا كل هذا سيكون هباءً |
Esperemos que no acabes como ella. | Open Subtitles | اذهبى الى غرفتكِ أتمنى أن لا تنتهى حياتكِ مثلها |
Esperemos que una creciente comprensión de la importancia de estos y otros factores influya positivamente en las agendas políticas del año entrante. | News-Commentary | وكلنا أمل أن يخلف الوعي المتزايد بأهمية هذه العوامل وغيرها تأثيراً إيجابياً على أجندات السياسات في العام المقبل. |
Bueno, si es tan grande, Esperemos que no le explote en la cara. | Open Subtitles | حَسناً، لو كانت كبيرة جدا، دعنا نأمل بالا تنفجرُ في وجهِكَ. |
Esperemos que esos documentos adicionales disipen las preocupaciones de las delegaciones que hasta la fecha no han podido sumarse al consenso. | UN | ونأمل أن تخفف هاتان الوثيقتان شواغل الوفود التي لم تتمكن من الانضمام إلى توافق الآراء إلى حد الآن. |
Bueno, Esperemos que surta efecto. Bueno, ya me tengo que ir. | Open Subtitles | حسناً لنأمل أنه قام بإراسال كناري أول ما وصل إلى هناك |
Esperemos que sus espíritus le guíen hasta la paz eterna. | Open Subtitles | لنأمل بأن أرواحهم توجهه الى السلام الأبدى |
Esperemos que nos hagan una oferta. Sentido del humor. | Open Subtitles | حسنا, دعنا نأمل ان يقدموا لنا عرضا جيدا يالروح الفكاهة |
Esperemos que las maratones no sean de esas cosas que la hacen feliz. | Open Subtitles | لنأمل أنّ سباق الماراثون ليس على قائمتها السعيدة |
Esperemos que el tío que hizo esto sea desterrado como se merece. | Open Subtitles | لنأمل ان الشخص الذي فعل هذا يتلقى العقاب الذي يستحقه |
Esperemos que el fiscal general siga adelante con alguna otra cosa cuando todo esto termine. | Open Subtitles | دعنا نأمل بأن المدعي العام ينتقل إلى أمرٍ اَخر عندما ينتهي كل هذا |