ويكيبيديا

    "esposo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زوجي
        
    • زوج
        
    • زوجك
        
    • زوجها
        
    • الزوج
        
    • زوجكِ
        
    • زوجاً
        
    • زوجى
        
    • زوجا
        
    • أزواجهن
        
    • للزوج
        
    • الأزواج
        
    • الزوجين
        
    • كزوج
        
    • متزوجة
        
    Una mujer de Zimbabwe relata: Mi esposo trabaja en el servicio doméstico, por lo que no gana demasiado. UN ومن زمبابوي: تقول سيدة إن زوجي خادم بيت وهو بالتالي لا يحصل على دخل كبير.
    Mi esposo Cleo y yo vivimos en esta casa más de 40 años. Open Subtitles زوجي كليو وانا عشنا في هذا البيت.. لأكثر من 40 عاما
    Según información recibida del esposo de la fallecida doctora Homa Darabi, ésta llevaba algún tiempo manifestando síntomas de un desorden psicológico. UN وفقا للمعلومات الواردة من زوج المرحومة الدكتورة حما ضرابي، فإنها كانت تعاني من أعراض اضطراب نفساني لبعض الوقت.
    ¿Cuál es mi número de seguro social? Su esposo solicitó que la diéramos de alta. ¿En qué piensa? Open Subtitles إذن ، لقد قدم زوجك طلب لخروجك مرة أخرى ، ما الذى تفكرين فيه ؟
    Ella regresaba a su hogar en Gaza después de acompañar a Belén a su esposo, el Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat. UN وكانت في طريق عودتها إلى منزلها في غزة بعد أن رافقت زوجها رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات إلى بيت لحم.
    En la práctica, cuando no existe tal acuerdo, el esposo tiende a imponer su voluntad. UN ومن الناحية العملية، وفي حالة عدم وجود اتفاق، يتجه الزوج إلى فرض قراره.
    No me diga que su esposo le pega y que no puede marcharse. Open Subtitles لاتستلقي هكذا وتخبريني أن زوجكِ يضربكِ لكن لايمكنكِ الانتقال من البيت
    Empezaba a comportarme como norteamericana gritándole a mi esposo con mal humor. Open Subtitles وبـدأت أتصرف مثل الأمريكان أصرخ بوجه زوجي وأعبس , وأستهجن
    Mi esposo es el único que tiene llave y en este momento fue a comer. Open Subtitles زوجي هو الوحيد الذي معة المفتاح و اخشي انة بالخارج الان لتناول الغداء
    Mi primer esposo era judío, el segundo era un "no sé qué". Open Subtitles كانَ زوجي الأول يهودياً و زوجي الثاني لا دينَ لَه
    El esposo de Yafit, Arno, quién tuvo noticia de la infiltración y corrió al domicilio familiar, recibió graves heridas de bala. UN وأصيب زوج يافيت، واسمه آرنو، الذي أبلغ بالتسلل فاندفع إلى منزل أسرته، بجروح خطيرة من جراء الطلق الناري.
    Al llevar a su esposo de patrulla por una zona dominada por los maoístas, el ejército puso en peligro, directamente, su seguridad personal. UN وقد عرّض الجيش سلامة زوج صاحبة البلاغ الشخصية للخطر بشكل مباشر حينما أخذه في دورية إلى منطقة تخضع لسيطرة الماويين.
    Al llevar a su esposo de patrulla por una zona dominada por los maoístas, el ejército puso en peligro, directamente, su seguridad personal. UN وقد عرّض الجيش سلامة زوج صاحبة البلاغ الشخصية للخطر بشكل مباشر حينما أخذه في دورية إلى منطقة تخضع لسيطرة الماويين.
    Sepa, señora J, que su esposo es un tipo muy hábil en esto. Open Subtitles أتعرفين سيدة جونسن ، ان زوجك رجل بارع جدا في ذلك
    A propósito, a tu esposo hay que enseñarle a no meterse con los demás. Open Subtitles بالمناسبة ، إن زوجك الحبيب عليه أن يتعلم أن يهتم بشؤونه فقط
    Sra. Helm, ¿está dispuesta a declarar contra el hombre que considera su esposo? Open Subtitles هل يمكنك القيام بالشهادة ضد الرجل الذى كنت تدعينه زوجك ؟
    Amenazada que la degollarían si no decía dónde estaban su esposo Ramón Torrado y su padre Adriano Ascanio Pérez. UN وهددت بالذبح إن هي لم تكشف عن مكان وجود زوجها رامون تورادو وأبيها أدريانو أسكانيو بيريس.
    Así, la mujer casada tiene derecho al 15% del caudal hereditario del esposo fallecido y los hijos al 75%. UN وهكذا، تستحق المرأة المتزوجة 15 في المائة من تركة زوجها المتوفي ويستحق الأطفال 75 في المائة.
    El esposo y la esposa administran independientemente sus bienes separados a menos que por propia voluntad acuerden otra cosa. UN ويتصرف الزوج والزوجة على نحو مستقل في ممتلكاتهما المنفصلة إلا إذا وافقا على غير ذلك بإرادتهما.
    Si una mujer no tiene empleo pero depende de su esposo, éste sufraga los gastos. UN وإذا كانت المرأة غير عاملة وكان زوجها عائلها، تولى الزوج دفع تكاليف الخدمات.
    Si me ayuda a atrapar a Kingsley, su esposo recuperará su presidencia. Open Subtitles إذا ساعدتيني بالوصول إلى كينزلي سوف يرجع زوجكِ إلى الرئاسة
    ¿Qué, pensabas que te iba a mentir y decir que fui un gran esposo? Open Subtitles ماذا، أتظنّين أنني كنت سأكذب .. وأخبركِ أنني كنت زوجاً رائعاً ؟
    Pero ahora creo que lo mejor es estar al lado de mi esposo. Open Subtitles لكن الآن ، أعتقد أن أفضل شئ هو الإلتصاق بجانب زوجى
    Él no sería un esposo complaciente y yo no sería accesible a vos. Open Subtitles قال انه لن يكون زوجا بالرضا وأنا لن أكون سهلة لك.
    Actualmente, la mujer puede firmar títulos de propiedad y documentos sin la asistencia de su esposo, como se prescribía anteriormente. UN وأصبح باستطاعة النساء اﻵن إبرام عقود الملكية والوثائق بدون مساعدة من أزواجهن كما كان الحال من قبل.
    Eras la imagen perfecta del joven esposo apasionado fiel hasta la muerte. Open Subtitles انت كنت صورة مثالية للزوج الشاب المتحمس المخلص حتى الممات
    Cuando un esposo muere intestado, la Oficina de Tierras se ocupa de la división de la propiedad de la tierra. UN وعندما يموت أحد الأزواج دون أن يكتب وصيته، فإن مكتب الأراضي هو الذي يتولى تقييم ملكية الأراضي.
    Con respecto a la costumbre, la mujer reside junto al esposo salvo otras disposiciones adoptadas de común acuerdo por ambos. UN والمرأة تعيش في إطار التقاليد لدى الرجل، إلا في حالة اتفاق الزوجين على اتخاذ ترتيبات مناقضة لذلك.
    Todos sabrán que te suicidaste porque fracasaste como esposo y como psiquiatra. Open Subtitles سيعلم الجميع أنك قتلت نفسك لأنك فاشل كزوج وكطبيب نفسي.
    En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera o casada pero separada del esposo. UN وفي بعض الظروف، يستبعد المجتمع المرأة التي تعيش بمفردها، مطلقة كانت أم أرملة، أم عازبة، أم متزوجة منفصلة عن زوجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد