ويكيبيديا

    "está dispuesto a proporcionar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستعدة لتقديم
        
    • على استعداد لتقديم
        
    • مستعدة لتوفير
        
    • على استعداد لإسداء
        
    Mauricio está dispuesto a proporcionar asistencia a otros Estados para ayudarles a aplicar las medidas incluidas en las resoluciones. UN موريشيوس مستعدة لتقديم المساعدة للدول الأخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير الواردة في القرارات.
    El Perú está dispuesto a proporcionar asistencia a otros Estados en materia de intercambio de inteligencia. UN بيرو مستعدة لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى في مجال تبادل معلومات الاستخبارات.
    El Gobierno de Armenia está dispuesto a proporcionar asistencia a otros Estados, compartiendo la información disponible sobre la materia. UN إن حكومة أرمينيا مستعدة لتقديم المساعدة إلى دول أخرى من منظور تبادل المعلومات المتوفرة في هذا الشأن.
    El Gobierno de Samoa está dispuesto a proporcionar al Comité cualquier información adicional que considere necesaria. UN وحكومة ساموا على استعداد لتقديم أي معلومات إضافية تطلبها اللجنة.
    El Gobierno de Samoa está dispuesto a proporcionar al Comité cualquier UN وحكومة ساموا على استعداد لتقديم أي معلومات إضافية قد تطلبها اللجنة.
    Bangladesh está dispuesto a proporcionar personal civil y militar para el estado mayor de misión de despliegue rápido. UN وقال إن بنغلاديش مستعدة لتوفير موظفين مدنيين وعسكريين لرئاسة أركان بعثات الانتشار السريع.
    El Representante está dispuesto a proporcionar el asesoramiento y la orientación que le soliciten. UN والممثل على استعداد لإسداء المشورة والإرشادات الملائمة، بناء على الطلب؛
    Azerbaiyán está dispuesto a proporcionar asistencia en la educación y la capacitación de jóvenes profesionales africanos. UN وأذربيجان مستعدة لتقديم المساعدة في تعليم وتدريب فنيين أفارقة من الشباب.
    El Gobierno de Samoa está dispuesto a proporcionar al Comité cualquier información adicional que considere necesaria. UN وحكومة ساموا مستعدة لتقديم أية معلومات إضافية تطلبها اللجنة.
    El Gobierno de Samoa está dispuesto a proporcionar al Comité cualquier información adicional que considere necesaria. UN وحكومة ساموا مستعدة لتقديم أي معلومات إضافية قد تطلبها اللجنة.
    está dispuesto a proporcionar asistencia en el marco de los esfuerzos internacionales en materia de remoción y desactivación de minas y en la formación de especialistas. UN وهي مستعدة لتقديم المساعدة للجهود الدولية لإزالة الألغام وإبطال مفعول المتفجرات ولتدريب المتخصصين.
    Los términos en que está redactado el párrafo 23 comprometen al Departamento a preparar un programa de medidas concretas para el aniversario; el Gobierno de Belarús está dispuesto a proporcionar todo el apoyo posible para su puesta en práctica. UN وأنهى كلامه قائلا إن صياغة الفقرة ٢٣ تلزم اﻹدارة بوضع برنامج ذي تدابير محددة للذكرى السنوية؛ وأن حكومته مستعدة لتقديم كل الدعم الممكن لﻷخذ بمثل هذه التدابير.
    Nepal está dispuesto a proporcionar, en un plazo mínimo y en cualquier momento que lo soliciten las Naciones Unidas, un contingente de 2.000 personas, que incluye unidades médicas y de ingeniería, observadores militares y personal administrativo, así como 200 supervisores de policía civil. UN وقال إن نيبال مستعدة لتقديم قوة من ٠٠٠ ٢ فرد، تشمل وحدات طبية وهندسية، ومراقبين عسكريين وإداريين، و ٢٠٠ من مراقبي الشرطة المدنية في أي وقت تطلب فيه الأمم المتحدة وخلال فترة استجابة دنيا.
    El Gobierno de Nepal, con arreglo al acuerdo con el país anfitrión, está dispuesto a proporcionar los locales necesarios y apoyo logístico al Centro; en esas condiciones, el traslado permitiría que el Centro funcionara de manera más eficaz. UN وأضاف أن حكومة نيبال، بموجب اتفاق البلد المضيف، مستعدة لتقديم الأماكن اللازمة والدعم السوقي للمركز؛ وفي ظل هذه الظروف، فإن نقل مقر المركز سيسمح له بالعمل بشكل أكثر فعالية.
    El Comité contra el Terrorismo observa con agradecimiento que el Gobierno de Dinamarca ha indicado en su informe que está dispuesto a proporcionar asistencia a otros Estados para la aplicación de la resolución. UN تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب مع التقدير، أن حكومة الدانمرك ذكرت في تقريرها أنها مستعدة لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى فيما يتعلق بتنفيذ القرار.
    Kuwait está dispuesto a proporcionar datos que permitan circunscribir la zona que habrá de escanearse y acogerá complacido la llegada de expertos extranjeros a su territorio, de ser necesario. UN وهي مستعدة لتقديم البيانات التي قد تضيّق نطاق المكان الذي سيتم مسحه، وترحب بوصول الخبراء الأجانب إلى الكويت عند الاقتضاء.
    El Gobierno de Argelia está dispuesto a proporcionar los informes y datos que el Comité solicite. UN والحكومة الجزائرية على استعداد لتقديم تقارير ومعلومات أخرى للجنة إذا طلبت ذلك.
    El Gobierno de Samoa está dispuesto a proporcionar cualquier información adicional que pudiera pedir el Comité. UN وحكومة ساموا على استعداد لتقديم أي معلومات إضافية قد تطلبها اللجنة.
    Para concluir, el orador dice que el Gobierno de Gibraltar está dispuesto a proporcionar información detallada sobre esa cuestión. UN وفي الختام، قال أن حكومة جبل طارق مستعدة لتوفير أي تفاصيل قد تُطلب بهذا الشأن.
    El Representante está dispuesto a proporcionar el asesoramiento y la orientación que sean necesarios. UN والممثل على استعداد لإسداء المشورة والإرشادات الملائمة. الحواشي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد