Mire, su opinión sobre mí y sobre esta organización... ha sido corrompida por las acciones del hombre del que está hablando. | Open Subtitles | إنظر ، وجهة نظرك عنى و عن هذه المنظمة قد تشوهت بفعل تصرفات نفس الرجل الذى تتحدث عنه |
Agente Gibbs, no tengo ni la menor idea de qué está hablando. | Open Subtitles | كيل جيبس، ليس لدي أي فكرة ما الذي تتحدث عنه. |
Le está hablando, hombre. Se están volviendo a familiarizar. | Open Subtitles | إنه يتحدث إليها،إنه يحاول أن يتفاعل ثانيةً |
Mayor, no tengo ni idea de lo que me está hablando. | Open Subtitles | أيتها الرائد, ليس لدي اي فكرة ما الذي تتحدثين عنه |
Ella está hablando con el piloto. Está a 8000 Km pero está al mando. | TED | إنها تتحدث إلى القبطان. وبرغم من أنها على بعد 5000 ميل منه ولكنها تتحكم في القيادة. |
Fueron al banco, ¿verdad? ¿De qué demonios está hablando? | Open Subtitles | لقد ذهبوا إلى المصرف، أليسوا كذلك ما الذي تتحدّث عنه بحق الجحيم؟ |
- ¿Está hablando de dinero? | Open Subtitles | أنت تتحدث بشأن المال ؟ هذا شيء لابد أن نتحدث به |
Ud. está hablando de una cuestión de gusto, no de ley. | Open Subtitles | لأن ما تتحدث عنه في الحقيقة متعلق بالذوق، و ليس بالقانون |
Tenemos un pequeño problema en esa área. ¿De qué está hablando? | Open Subtitles | لدينا مشكلة في هذا المجال ما الذي تتحدث عنه ؟ |
¿De que está hablando Darrin? | Open Subtitles | اليس هذا النبأ العظيم؟ ما الذي تتحدث عنه دارين؟ |
Nos hizo un favor abajo, y se lo agradecemos, pero la verdad es que no tengo idea de qué está hablando. | Open Subtitles | لقد اسديت لنا خدمة في الطابق الأسفل ونحن نقدر ذلك،ولكن الحقيقة ليس لدي ادنى فكرة عن ما تتحدث عنه |
Cálmese, no sé de que está hablando. | Open Subtitles | اين هو ؟ اهدء. انا لا اعرف ما الذى تتحدث عنه |
No tengo absolutamente ninguna idea de lo que está hablando. | Open Subtitles | أنا ليس لدي أي فكرة إطلاقاً عما تتحدث عنه |
-Claro, está hablando una jerga callejera. Muchos chicos lo hacen. | Open Subtitles | إنه يتحدث لغة الشارع.الكثير من الأطفال يفعلون |
está hablando con ese señor gracias Bill! | Open Subtitles | إنه يتحدث إلى الزنجي عند خزانة المعاطف عليّ أن أذهب شكراً ، بيل |
Sé de quién me está hablando. Es una loca suicida que escribe poemas. | Open Subtitles | أعلم ما الذي تتحدثين عنه إنها فتاة كاتبة قصائد انتحارية وغريبة الأطوار |
Sólo está hablando. Ni siquiera se siente asustada. | Open Subtitles | إنها تتحدث فحسب ، ليست خائفة منا حتى ، إنها تتحدث فحسب |
- Ni idea de lo que está hablando. - ¿Has bebido Absinthe? | Open Subtitles | ـ ليس لديّ أدنى فكرة عما تتحدّث عنه ـ هل تناولت أبسينث من قبل ؟ |
está hablando de asesinatos en masa, no de una guerra. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن جرائم قتل جماعية أيها الجنرال , وليس عن الحرب |
¿De qué está hablando, Reggie? | Open Subtitles | ماذا انت تتكلم عنه, يا رجي؟ ؟ لقد كان هناك بعض من الماس |
Imposible, está hablando con el ejercito. | Open Subtitles | لا يمكننى ان اقطع عليه انه يتحدث الى الجيش |
Sabe, es de tener algo de decencia el mirar a uno cuando te está hablando. | Open Subtitles | أتعلم أنها قلة إحترام عندما لا تنظر إلى شخص و هو يتحدث معك |
Y la buena noticia es que la gente está hablando de un transporte marítimo sustentable. | TED | و الجميل في الأمر أن الناس يتحدثون الآن عن النقل البحري المستدام. |
No tiene ni idea de lo que está hablando. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ بأَنْك تَتحدّثُ عنه. |
Es decir, no vi nada de lo que él está hablando. | Open Subtitles | أعني، أنا لم أرى أيّ شئ بأنّه يتحدّث عنه. |
Pienso que está hablando de estos niños. Ellos han sido tocados por la luz, han cambiado. | Open Subtitles | اعتقد انها تتحدث عن هؤلاء الاطفال لقد مسهم الضوء و تغيروا |
Como dije, no hago idea del que está hablando. | Open Subtitles | مثلما قلت، أنا ليس لدي فكرة ما الذي تتحدّثين عنه |
Y está hablando con él. Explicándole. Se terminó la farsa, has encontrado a tu par. | Open Subtitles | وكانت تتحدث إليه ، وتشرح له أن اللعبة قد انتهت هل وصلت لبغيتك؟ |