| estábamos aquí mucho antes de que ustedes llegaran, y mucho después de que se vayan. | Open Subtitles | كنا هنا قبل أن تأتوا بزمن و سنبقى طويلا بعد أن ترحلوا |
| Mas como un sueño estábamos aquí en su laboratorio. | Open Subtitles | العديد من الناس الذين لا ينامون كنا هنا في مختبرك ؟ |
| Mira, ayer estábamos aquí. Y hemos venido hasta aquí. | Open Subtitles | انظري لقد كنا هنا البارحة ثم وصلنا إلى هنا |
| ¿Recuerdas en primer año en Halloween, cuando estábamos aquí esculpiendo calabazas? | Open Subtitles | عيد الهالويين؟ عندما.. كنّا هنا و كنّا نحفر اليقطين؟ |
| Y alguno de nosotros perdimos peso mientras estábamos aquí. | Open Subtitles | و بعضنا فقدوا الكثير من أوزانهم أثناء وجودنا هنا. |
| Pensé que estábamos aquí para poner a los malos entre rejas, pero lo que sea. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّنا كُنّا هنا لوَضْع رجال سيئون جانباً، لكن مهما. |
| No estoy seguro de cómo, pero parecía saber que estábamos aquí. | Open Subtitles | لست متأكد كيف حدث هذا لَكنَّه بَدا كأنه يعلم بأننا كنا هنا |
| Sólo media docena sabían que estábamos aquí. | Open Subtitles | كنا متفاهمين فقط نصف دزينة أرواح عرفوا أننا كنا هنا |
| La última vez que lo vi estábamos aquí para una reunión de negocios con su esposa. | Open Subtitles | آخر مرة رأيتها فيكم كنا هنا في اجتماع مع زوجتكم |
| ¿Cómo sabías que estábamos aquí? | Open Subtitles | لماذا أنت هنا ؟ وكيف عرفت أننا كنا هنا ؟ |
| Siempre desayunamos juntas los sábados por la mañana. estábamos aquí la semana pasada. | Open Subtitles | نحن دائماً نحظى بالإفطار سوياً صباح السبت لقد كنا هنا سوياً الإسبوع الماضي |
| Esta mañana, cuando estábamos aquí orando, te sentiste algo? | Open Subtitles | هذا الصباح، عندما كنا هنا نصلي أشعرت بشيء؟ |
| Creí que estábamos aquí para discutir la destrucción de la ciudad que afirmas amar tanto y la masacre de tu pueblo. | Open Subtitles | على الإطلاق أعتقد أننا كنا هنا لمناقشة تدمير المدينة التي تزعمون أنكم تحبونها كثيرا ً |
| Si la ciudad supiese quiénes somos realmente, que estábamos aquí para encontrar el huevo, tendríamos mucho más por lo que responder. | Open Subtitles | إن علم أهل البلدة حقيقة وجودنا هنا وقد كنا هنا لإيجاد البيضة لكان تحتم علينا أن نجيب على تساؤلاتهم بشكل أكبر |
| estábamos aquí notificando a un miembro de la familia. Simplemente no nos dimos cuenta de que él resultó ser un sospechoso. | Open Subtitles | كنا هنا لإبلاغ أحد أفراد العائلة لكننا لم ندرك أنه سيصبح مشتبها به |
| pensé estábamos aquí para celebrar su cumpleaños. | Open Subtitles | اعتقدت كنا هنا للاحتفال عيد ميلادك. |
| Estabas atrapada ahí sola mientras nosotros estábamos aquí, viviendo nuestras vidas. | Open Subtitles | علقتِ هناك وحدك بينما كنّا هنا نحيا حياتنا. |
| Sí, puedo verlo pero realmente no está basado en cantidad de artículos es más un asunto de que estábamos aquí antes que tú. | Open Subtitles | يمكنني رؤية هذا لكن هذا ليس بناءً على كمية المشتريات هذا مثل "نحن كنّا هنا من قبلك" نوعاً ما |
| Y alguno de nosotros perdimos peso mientras estábamos aquí. | Open Subtitles | و بعضنا فقدوا الكثير من أوزانهم أثناء وجودنا هنا. |
| estábamos aquí para ayudar pero fallamos la plaga se expandió Sharon, sharon por favor recuerda El 18, se nos acaba el tiempo Ellos están llegando... | Open Subtitles | كُنا هنّا للمساعدة لكننا فشلنا الطاعون إنتشر |
| Todo este tiempo, y no estábamos aquí cuando ha ocurrido. | Open Subtitles | طيله هذا الوقت ولم نكن هنا اثناء حدوث ذلك. |
| Dice que no estábamos aquí para detenerle. Un momento. | Open Subtitles | -قال أنّنا لم نكن هُنا كي نردعه . |
| Estaba tan absorto jugando a las casitas que olvidé por qué estábamos aquí en realidad. | Open Subtitles | لقد حوصرت في العلاقة لدرجة أنني نسيت سبب تواجدنا هنا |