ويكيبيديا

    "están dispuestas a prestar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على استعداد لتقديم
        
    • مستعدة لتقديم
        
    • على أهبة الاستعداد لتقديم
        
    Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar asistencia a ese respecto. UN وتقف اﻷمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الصدد.
    Las Bahamas también están dispuestas a prestar asistencia a oros países en la redacción de legislación de lucha contra el terrorismo. UN كما أن جزر البهاما على استعداد لتقديم المساعدة لأي بلد في صياغة تشريعات مكافحة الإرهاب.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum. UN والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في صياغة تشريعات جديدة ذات صلة بالانتخابات، بما فيها قانون الاستفتاء.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar el apoyo oportuno a la organización y celebración de las elecciones, si el Gobierno de Reconciliación Nacional lo solicita. UN والأمم المتحدة مستعدة لتقديم الدعم الملائم في تنظيم وإجراء الانتخابات إذا طلبت حكومة المصالحة الوطنية مثل هذا الدعم.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar su asistencia al respecto cuando lo soliciten ambos movimientos. UN والأمم المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة إلى الحركتين عند الطلب.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar su asistencia y apoyo dentro de este marco. UN والأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة والدعم في ظل إطار من هذا القبيل.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar asistencia, incluso mediante el despliegue en el momento oportuno de una operación integrada de mantenimiento de la paz. UN والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة، بوسائل منها نشر عملية متكاملة لحفظ السلام في الوقت المناسب.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar asistencia en ese proceso. UN والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذه العملية.
    Las Naciones Unidas han intensificado sus esfuerzos a ese respecto y están dispuestas a prestar asistencia. UN وقد عززت الأمم المتحدة جهودها في هذا الصدد، وهي على استعداد لتقديم المساعدة.
    Las Naciones Unidas, en particular ONU-Mujeres, están dispuestas a prestar asistencia a este respecto. UN الأمم المتحدة، وبخاصة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الصدد.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar su apoyo para aumentar la integración de Burundi en la región. UN والأمم المتحدة على استعداد لتقديم الدعم المتواصل إلى تعميق التكامل الإقليمي لبوروندي.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar el apoyo técnico que se necesite a este respecto. UN والأمم المتحدة على استعداد لتقديم الدعم التقني في هذا الصدد وفق المطلوب.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar asistencia a los Estados en ese proceso de democratización, cuando lo solicite un Estado Miembro y en la forma convenida con el gobierno de ese Estado. UN ٦ - واﻷمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة إلى الدول في عملية إرساء الديمقراطية هذه، عندما تطلب إليها إحدى الدول اﻷعضاء ذلك، وبطرق توافق عليها حكومة تلك الدولة.
    7. Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar asistencia a los Estados en este proceso de democratización, cuando lo solicite un Estado Miembro y en la forma convenida con el gobierno de ese Estado. UN ٧ - واﻷمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة الى الدول في عملية إرساء الديمقراطية هذه، عندما تطلب إليها إحدى الدول اﻷعضاء ذلك، وبطرق توافق عليها حكومة تلك الدولة.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar asistencia a las partes si éstas la solicitan. UN وإن الأمم المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة إلى الطرفين على النحو المطلوب.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar su asistencia a ese respecto, si los dos movimientos la solicitan. UN والأمم المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة في هذا الصدد إذا ما طلبت الحركتان كلتاهما ذلك.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar asistencia al respecto si ambas partes lo solicitan. UN والأمم المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة في هذه المسألة إذا طلب الطرفان ذلك.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar asesoramiento técnico, a facilitar este ejercicio crucial y a proporcionar apoyo logístico y de seguridad a la futura Comisión Electoral Nacional Independiente. UN والأمم المتحدة مستعدة لتقديم مشورة فنية في هذه الممارسة الهامة وتيسيرها، فضلا عن تقديم دعم لوجستي وأمني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة المعتزم إنشاؤها.
    El Consejo tiene un papel importante que cumplir en las iniciativas del Afganistán dirigidas a crear las condiciones y el clima de confianza favorables a la paz y la reconciliación, y las Naciones Unidas están dispuestas a prestar la asistencia que se solicite. UN وللمجلس دور هام في الجهود التي تقودها أفغانستان لبناء الثقة والظروف التي تفضي إلى تحقيق السلام والمصالحة؛ والأمم المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة، عند الاقتضاء.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar asistencia técnica a las organizaciones regionales. UN إن الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة التقنية إلى المنظمات الإقليمية.
    Como antes, las Naciones Unidas están dispuestas a prestar el apoyo solicitado al proceso electoral. UN وكما كان الحال من قبل، تقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لتقديم الدعم المطلوب للعملية الانتخابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد