| Y eso puede ser de gran interés para este grupo porque todos ustedes están hablando de grupos. | TED | وهذا ربما يكون عظيماً، تعلمون، الرغبة في هذه المجموعة لأن كل ما تتحدثون عنه هو المجموعات. |
| Me levanté una mañana y leí eso y dije: "Oh, Dios mío, están hablando de mí. Soy yo quien hace eso". | TED | لذا استيقظت في صباح أحد الأيام وقرأت ذلك وقلت: "يا إلهي، إنهم يتحدثون عني، أنا من سيفعل ذلك." |
| Sí, están hablando ahora con niños intentando... averiguar quién más formaba parte de ello. | Open Subtitles | نعم انهم يتحدثون مع الاولاد الان يحاولون ان يعرفون من المتورطين معه |
| Lo tiene. Tiene los 5 kilos de oro que faltan, de esos están hablando. | Open Subtitles | إنها معه، إنه يملك العشرة أرطال من الذهب، هذا ما يتحدثون عنه. |
| Yo no se de qué están hablando. | Open Subtitles | لا أعلم من الذي تتحدثين عنه. |
| están hablando de una chica que rompió con Riche anoche. | Open Subtitles | هم يتحدثون عن فتاة انفصلت عن ريتشي ليلة البارحه |
| No sé de qué demonios están hablando | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدثان عنه |
| están hablando directamente con el piloto como si fuesen el Control de Tráfico Aéreo. | Open Subtitles | إنهم يتكلمون مع الطيار مباشرةً كما لو أنهم دائرة مراقبة المرور الجوي |
| No sé de qué están hablando, pero se acabó. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما الذي تتحدثون عنه ولكن هذا كله انتهى |
| Bueno, ¿cómo puedo ayudarlos cuando no tengo idea de lo que están hablando? | Open Subtitles | حسناً , كيف يمكن أن أساعدكم ؟ وليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثون عنه |
| Bueno, ¿cómo puedo ayudarlos cuando no tengo idea de lo que están hablando? | Open Subtitles | حسناً , كيف يمكن أن أساعدكم ؟ وليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثون عنه |
| ¡Mami, ven, están hablando de papá en la TV! | Open Subtitles | أمي، أمي،تعاليبسرعة. إنهم يتحدثون عن أبي في التلفاز |
| están hablando de esa sigla que no puedo recordar. | Open Subtitles | إنهم يتحدثون عن شيئاً لا يمكنني تذكره مطلقاً. |
| están hablando de la vida de un hombre. ¿Se han vuelto locos? | Open Subtitles | إنهم يتحدثون عن حياة إنسان هل فقدوا عقولهم تماماً؟ |
| Estos chicos no saben... que están hablando con alguien cuyo objetivo es aprovecharse de ellos. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال لا يعرفون حتى انهم يتحدثون لشخص الذي هدفه هو الاستفادة منهم |
| están hablando de mí en ese libro. | Open Subtitles | انهم يتحدثون عني في ذلك الكتاب |
| Los usuarios ganan su reputación de varias formas, pero básicamente lo hacen convenciendo a sus colegas de que ellos saben de lo que están hablando. | TED | بذلك يحصل المستخدمين على السمعة بطرق متعددة، بشكل أساسي عن طريق اقناع أقرانهم بأنهم يعرفون ما يتحدثون عنه. |
| Video: Don Blankenship: Déjenme aclarar algo, Al Gore, Nancy Pelosi, Harry Reid, no saben de qué están hablando. | TED | فيديو: دون بلانكرشيب: دعوني أكون واضحاً حول هذا الأمر. آل غور، نانسي بيلوسي، هاري ريد، أنهم لا يعلمون ما يتحدثون عنه. |
| Mire, le he dicho que no sé de qué me están hablando. | Open Subtitles | اسمعي اخبرتك لا اعرف عما تتحدثين عنه |
| Y están hablando de mujeres y armas. | Open Subtitles | و هم يتحدثون عن الأسلحة والنساء ، حسناً ؟ |
| No sé de qué están hablando. | Open Subtitles | لا أعرف ما تتحدثان عنه |
| Mierda. están hablando de algo, pero no puedo oírles. | Open Subtitles | تباً إنهم يتكلمون عن شيء ما لكني لا أستطيع سماعه |
| - ¿De qué están hablando? | Open Subtitles | ما الذي تتحدّث عنه ؟ شيء ما قادم للقضاء عليكما |
| No sé de qué están hablando. | Open Subtitles | لا أعرف ما تتحدّثان عنه. |
| - Sí. - ¿De qué están hablando tanto tiempo? | Open Subtitles | مالذي كنتم تتكلمون عنه لفترة طويلة؟ |
| Pero no se nada acerca de este homicidio del que están hablando. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول هذا القتلِ أنت تَتحدّثُ عنه. |
| Vale. están hablando de algo. Bastante acaloradas. | Open Subtitles | حسنا,انهم يتحدثون عن شيء أنهم يتحدثون بسخونة |
| No tengo idea de lo que sea que todos están hablando. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة ما الذي يتحدث عنه أي شخص، مطلقاً |
| - Lo sé, es una palabra fuerte, pero... las cosas han empeorado, ahora están hablando de tener niños. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنها نوع من الشتائم ولكن الأمور بدأت تسوء إنهما يتحدثان عن إنجاب الأطفال الآن |