"están hablando" - Translation from Spanish to Arabic

    • تتحدثون عنه
        
    • إنهم يتحدثون
        
    • انهم يتحدثون
        
    • يتحدثون عنه
        
    • تتحدثين عنه
        
    • هم يتحدثون
        
    • تتحدثان عنه
        
    • إنهم يتكلمون
        
    • تتحدّث عنه
        
    • تتحدّثان عنه
        
    • تتكلمون عنه
        
    • أنت تَتحدّثُ عنه
        
    • أنهم يتحدثون
        
    • يتحدث عنه
        
    • إنهما يتحدثان
        
    Y eso puede ser de gran interés para este grupo porque todos ustedes están hablando de grupos. TED وهذا ربما يكون عظيماً، تعلمون، الرغبة في هذه المجموعة لأن كل ما تتحدثون عنه هو المجموعات.
    Me levanté una mañana y leí eso y dije: "Oh, Dios mío, están hablando de mí. Soy yo quien hace eso". TED لذا استيقظت في صباح أحد الأيام وقرأت ذلك وقلت: "يا إلهي، إنهم يتحدثون عني، أنا من سيفعل ذلك."
    Sí, están hablando ahora con niños intentando... averiguar quién más formaba parte de ello. Open Subtitles نعم انهم يتحدثون مع الاولاد الان يحاولون ان يعرفون من المتورطين معه
    Lo tiene. Tiene los 5 kilos de oro que faltan, de esos están hablando. Open Subtitles إنها معه، إنه يملك العشرة أرطال من الذهب، هذا ما يتحدثون عنه.
    Yo no se de qué están hablando. Open Subtitles لا أعلم من الذي تتحدثين عنه.
    están hablando de una chica que rompió con Riche anoche. Open Subtitles هم يتحدثون عن فتاة انفصلت عن ريتشي ليلة البارحه
    No sé de qué demonios están hablando Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدثان عنه
    están hablando directamente con el piloto como si fuesen el Control de Tráfico Aéreo. Open Subtitles إنهم يتكلمون مع الطيار مباشرةً كما لو أنهم دائرة مراقبة المرور الجوي
    No sé de qué están hablando, pero se acabó. Open Subtitles انا لا اعرف ما الذي تتحدثون عنه ولكن هذا كله انتهى
    Bueno, ¿cómo puedo ayudarlos cuando no tengo idea de lo que están hablando? Open Subtitles حسناً , كيف يمكن أن أساعدكم ؟ وليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثون عنه
    Bueno, ¿cómo puedo ayudarlos cuando no tengo idea de lo que están hablando? Open Subtitles حسناً , كيف يمكن أن أساعدكم ؟ وليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثون عنه
    ¡Mami, ven, están hablando de papá en la TV! Open Subtitles أمي، أمي،تعاليبسرعة. إنهم يتحدثون عن أبي في التلفاز
    están hablando de esa sigla que no puedo recordar. Open Subtitles إنهم يتحدثون عن شيئاً لا يمكنني تذكره مطلقاً.
    están hablando de la vida de un hombre. ¿Se han vuelto locos? Open Subtitles إنهم يتحدثون عن حياة إنسان هل فقدوا عقولهم تماماً؟
    Estos chicos no saben... que están hablando con alguien cuyo objetivo es aprovecharse de ellos. Open Subtitles هؤلاء الأطفال لا يعرفون حتى انهم يتحدثون لشخص الذي هدفه هو الاستفادة منهم
    están hablando de mí en ese libro. Open Subtitles انهم يتحدثون عني في ذلك الكتاب
    Los usuarios ganan su reputación de varias formas, pero básicamente lo hacen convenciendo a sus colegas de que ellos saben de lo que están hablando. TED بذلك يحصل المستخدمين على السمعة بطرق متعددة، بشكل أساسي عن طريق اقناع أقرانهم بأنهم يعرفون ما يتحدثون عنه.
    Video: Don Blankenship: Déjenme aclarar algo, Al Gore, Nancy Pelosi, Harry Reid, no saben de qué están hablando. TED فيديو: دون بلانكرشيب: دعوني أكون واضحاً حول هذا الأمر. آل غور، نانسي بيلوسي، هاري ريد، أنهم لا يعلمون ما يتحدثون عنه.
    Mire, le he dicho que no sé de qué me están hablando. Open Subtitles اسمعي اخبرتك لا اعرف عما تتحدثين عنه
    Y están hablando de mujeres y armas. Open Subtitles و هم يتحدثون عن الأسلحة والنساء ، حسناً ؟
    No sé de qué están hablando. Open Subtitles لا أعرف ما تتحدثان عنه
    Mierda. están hablando de algo, pero no puedo oírles. Open Subtitles تباً إنهم يتكلمون عن شيء ما لكني لا أستطيع سماعه
    - ¿De qué están hablando? Open Subtitles ما الذي تتحدّث عنه ؟ شيء ما قادم للقضاء عليكما
    No sé de qué están hablando. Open Subtitles لا أعرف ما تتحدّثان عنه.
    - Sí. - ¿De qué están hablando tanto tiempo? Open Subtitles مالذي كنتم تتكلمون عنه لفترة طويلة؟
    Pero no se nada acerca de este homicidio del que están hablando. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول هذا القتلِ أنت تَتحدّثُ عنه.
    Vale. están hablando de algo. Bastante acaloradas. Open Subtitles حسنا,انهم يتحدثون عن شيء أنهم يتحدثون بسخونة
    No tengo idea de lo que sea que todos están hablando. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة ما الذي يتحدث عنه أي شخص، مطلقاً
    - Lo sé, es una palabra fuerte, pero... las cosas han empeorado, ahora están hablando de tener niños. Open Subtitles أنا أعرف بأنها نوع من الشتائم ولكن الأمور بدأت تسوء إنهما يتحدثان عن إنجاب الأطفال الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more