Y lo están haciendo a través de algo ilegal, la economía sumergida. | TED | انهم يفعلون ذلك عن طريق الخروج ابتداع الاقتصاد غير الرسمي. |
Así que a medida que pasaba tiempo con líderes del movimiento FNB llegué a comprender realmente lo que están haciendo. | TED | بقضائي الوقت مع قادة حركة اجمالي السعادة المحلية تمكنت في الحقيقة و الواقع من فهم ما يفعلون |
Si el "endgame" (fin de juego) es el calentamiento global, lo están haciendo genial. | TED | لو أن الهدف هو ظاهرة الإحتباس الحراري ، فإنّ ما يفعلونه عظيماً. |
Además de arruinar la reputación de su compañía... ¿les importa decirme qué están haciendo aquí? | Open Subtitles | باستثناء تشويه سمعة شركتيكما أتمانعان إخبارى ماذا تفعلان هنا؟ |
Miren, aprecio lo que están haciendo, pero no se saboteen, ¿está bien? | Open Subtitles | انظروا, انا أقدر ما تفعلونه, لكن لا تؤذوا أنفسكم, حسنا? |
No basta con decirle que se están haciendo todos los esfuerzos posibles para superar los problemas que han impedido la realización del referéndum. | UN | وليس بكاف أن يقال له إن جميع الجهود تبذل من أجل التغلب على المشاكل التي حالت دون إجراء الاستفتاء. |
Mire, Yo no estoy de acuerdo con lo que ellos están haciendo pero tampoco quiero que extermine a ese pueblo. | Open Subtitles | أنظر أنا لا أتفق معهم فيما يفعلون لا كنني لا أريد أن أراك أيضا تبيد هؤلاء الناس |
Ha sido envenenado. Los médicos están haciendo todo lo que pueden para ayudarle. | Open Subtitles | لقد تـم تسميمك، الأطبـاء هنا يفعلون كل شيء باستـطاعته أن يساعـدك. |
Fueron hechas a mano por alguien que sabe exactamente lo que están haciendo. | Open Subtitles | وكانت هذه اليد تحميل من قبل شخص يعرف بالضبط ماذا يفعلون. |
Creo que todos en la familia más cercana lo están haciendo. ¿Sí? | Open Subtitles | أظن ان جميع من هم في العائلة المباشرة يفعلون ذلك |
Si se van a casa y aceptan lo que esos blancos nos están haciendo... | Open Subtitles | إن رجعتم إلى منازلكم و إبتلعتوا ما يفعلون لنا هؤلاء الرجال البيض |
Solo presiónalos un poco y haz que reconsideren lo que están haciendo. | Open Subtitles | فقط طبق بعض النفوذ وأجعلهم يعيدون النظر في ما يفعلونه |
No deben permanecer en mi país porque lo que están haciendo es abominable. | UN | ولا يجوز لهم البقاء في بلدي لأن ما يفعلونه شنيع. |
ey, Udes, ¿que están haciendo fuera tan tarde? | Open Subtitles | أنتما، ماذا تفعلان في مثل هذا الوقت المتأخر؟ |
¿Qué carajo están haciendo en mi casa, malditos borrachos? | Open Subtitles | ماذا تفعلان في منزلي أيها الأحمقان الثملان؟ |
Pero antes, quiero pedirles que ahora mismo hagan una revisión de su cuerpo y de lo que están haciendo con él. | TED | لكن قبل أن أعطيكم نصيحتي.أريد أن أطلب منكم الان ان تراقبوا اجسامكم وتلاحظوا ما الذي تفعلونه بها |
También se están haciendo esfuerzos para reducir la dependencia de los recursos extranjeros. | UN | كما تبذل حاليا الجهود للحد من الاعتماد على الموارد اﻷجنبية في التنفيذ. |
Más vale que no estén haciendo lo que es obvio que están haciendo. | Open Subtitles | أنه ليس الوقت المناسب لتفعلان . ما كنتم من الواضح تفعلانه |
¿Qué pasa si están pensando algo importante? ¿Qué pasa si están haciendo un trabajo importante? | TED | ماذا لو كنت تفكر في شيء مهم؟ ماذا لو انهم يقومون بعمل مهم؟ |
¿Qué están haciendo todos viendo la tele en Nochebuena? | Open Subtitles | لذا ، ماذا تفعلين مشاهدة التلفزيون ليلة عيد الميلاد ؟ |
Se están haciendo esfuerzos sustanciales para alentar a los Estados que no lo han hecho a ratificar los convenios pertinentes. | UN | وتبذل جهود كبيرة لتشجيع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقيات ذات الصلة على أن تفعل ذلك. |
¡Hace siglos! ¿Qué están haciendo? | Open Subtitles | يا إلهي , لقد مر وقت طويل ماذا تفعلون يا رفاق ؟ |
Los jóvenes y las organizaciones juveniles están haciendo mucho para promover la política del Gobierno y modos de vida saludables. | UN | واختتم كلمته قائلا، إن الشباب والمنظمات الشبابية يبذلون الكثير من أجل تشجيع السياسات الحكومية وأساليب الحياة الصحية. |
Sin embargo, las organizaciones humanitarias están haciendo adelantos constantes en la reconstrucción y rehabilitación de la infraestructura terrestre. | UN | بيد أن المنظمات اﻹنسانية تحرز تقدما مطردا في تعمير وترميم الهياكل اﻷساسية البرية. |
Vamos. Una simple Comisario de un Condado llama al FBI por suicidios potenciales y dejan todo lo que están haciendo ¿y vienen aquí? | Open Subtitles | بربكِ، شريف بلدة منذ مدة قصيرة تتصل بالشرطة الفيدرالية عن حالات انتحار محتملة وتتركون ما تقومون به وتتأتون إلى هنا؟ |
No crean que no sé lo que están haciendo aquí con esas niñas. | Open Subtitles | لا تعتقدوا أني لا أعرف ماذا تفعلون هنا مع أولئك الفتيات |
En consecuencia, se están haciendo esfuerzos por permitirles regresar a sus hogares. | UN | وبناء عليه، يجري بذل الجهود لتمكينهن من العودة إلى ديارهن. |