ويكيبيديا

    "están interrelacionados y se refuerzan mutuamente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا
        
    • أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر
        
    • أمور مترابطة ويعزز بعضها بعضا
        
    • مترابطان ويعزز كل منهما الآخر
        
    • لطابع الترابط والتعاضد
        
    • وهي مترابطة يعزز كل منها الآخر
        
    • هي مسائل مترابطة ومتداعمة
        
    • عناصر مترابطة ويعزز بعضها بعضاً
        
    • عناصر مترابطة يعزز بعضها بعضاً
        
    • مترابطة ومتعاضدة
        
    • مترابطة ويعزز كل منها الآخر
        
    Para favorecer ese renacimiento, debemos ir más allá de la asistencia: el desarrollo, la seguridad y los derechos humanos están interrelacionados y se refuerzan mutuamente -- forman una trinidad. UN وإذا أردنا تحقيق تلك النهضة، ينبغي أن ننظر فيما وراء المعونة، فالتنمية والأمن وحقوق الإنسان أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا - أي أنها تشكل ثالوثا.
    El Consejo también subraya la necesidad de abordar las causas básicas de los conflictos, teniendo en cuenta que el desarrollo, la paz y la seguridad y los derechos humanos están interrelacionados y se refuerzan mutuamente. UN ويشدد المجلس أيضا على ضرورة معالجة الأسباب الجذرية للنزاعات، مع مراعاة أن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا.
    El Consejo también subraya la necesidad de tratar de resolver las causas básicas de los conflictos, teniendo en cuenta que el desarrollo, la paz y la seguridad y los derechos humanos están interrelacionados y se refuerzan mutuamente. UN ويشدد المجلس أيضا على ضرورة معالجة الأسباب الجذرية للنزاعات، مع الأخذ في الاعتبار أن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر.
    " subraya la necesidad de abordar las causas básicas de los conflictos, teniendo en cuenta que el desarrollo, la paz y la seguridad y los derechos humanos están interrelacionados y se refuerzan mutuamente " (S/PRST/2010/18, pág. 1). UN " يشدد أيضا على ضرورة معالجة الأسباب الجذرية للنـزاعات، مع مراعاة أن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا " . (S/PRST/2010/18، ص 1)
    El Consejo de Seguridad ha subrayado la necesidad de abordar las causas básicas de los conflictos, teniendo en cuenta que el desarrollo, la paz y la seguridad y los derechos humanos están interrelacionados y se refuerzan mutuamente (S/PRST/2010/18). UN وقد شدد مجلس الأمن على ضرورة معالجة الأسباب الجذرية للنزاعات، مع مراعاة أن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا (S/PRST/2010/18).
    2. Teniendo en cuenta que el marcado, el registro y la localización están interrelacionados y se refuerzan mutuamente, los Estados Miembros se comprometen a: UN 2 - مراعاة لطابع الترابط والتعاضد الذي يتسم به الوسم وحفظ السجلات والتعقب، تتعهد الدول الأعضاء بما يلي:
    El desarrollo, la paz y la seguridad y los derechos humanos están interrelacionados y se refuerzan mutuamente. UN 43 - التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان هي مسائل مترابطة ومتداعمة.
    La Presidenta Halonen (habla en inglés): La Declaración del Milenio (resolución 55/2) se basa en la idea de que la paz y la seguridad, el desarrollo y el respeto de los derechos humanos están interrelacionados y se refuerzan mutuamente. UN الرئيسة هالونن (تكلمت بالإنكليزية): إن إعلان الألفية (القرار 2/55) يقوم على فكرة أساسها أن السلام والأمن والتنمية واحترام حقوق الإنسان مفاهيم مترابطة ومتعاضدة.
    están interrelacionados y se refuerzan mutuamente. UN إنها مترابطة ويعزز كل منها الآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد