Andorra está en el 14º lugar. Diez de los 28 escaños del Parlamento de Andorra están ocupados por mujeres. | UN | وتحتل أندورا الرتبة 14، إذ تشغل النساء 10 مقاعد من أصل 28 مقعداً في برلمان أندورا. |
• Los cargos de Primer Ministro y de líder de la oposición están ocupados por mujeres. | UN | • تشغل امرأتان منصبين رئيس الوزراء وزعيم المعارضة. |
El 15% de los escaños de la Asamblea Nacional y el 32% de los del Senado están ocupados por mujeres. | UN | وتشغل النساء 15 في المائة من مقاعد الجمعية الوطنية، و 32 في المائة من مقاعد مجلس الشيوخ. |
Solamente el 12% de los cargos de categoría superior en la administración pública están ocupados por mujeres. | UN | وتشغل المرأة نسبة ١٢ في المائة فقط من وظائف الرتب العليا في مجال الخدمة العامة. |
La mayoría de las clases se dan en locales adaptados de los centros colectivos o en edificios escolares cuando no están ocupados por niños eslovenos. | UN | وتجري الدراســة في معظم اﻷحوال في مباني مهيأة لذلك في المراكز الجماعيـــة أو في مباني المدارس عندما لا يشغلها أطفال سلوفينيون. |
Tres de los cuatro puestos están ocupados por funcionarios que no cuentan con los requisitos de antigüedad necesarios. | UN | وثلاث من هذه الوظائف يشغلها موظفون لا تتوفر فيهم شروط الأقدمية. |
Fiscales Estatales — Ambos puestos están ocupados por mujeres; | UN | مساعد محامي الدولة اﻷقدم جميع الوظائف الثلاث تشغلها نساء |
En el Organismo Judicial dentro de la Corte Suprema de Justicia del total de 406 puestos de dirección, el 31.48% están ocupados por personal femenino.. | UN | وفي السلطة القضائية، تضم محكمة العدل العليا 406 وظائف إدارية، تشغل النساء منها 31.48 في المائة. |
La Asamblea Nacional, Cuarta Legislatura, comprende 99 escaños, 21 de los cuales están ocupados por mujeres. | UN | وتتألف الجمعية الوطنية، وهي السلطة التشريعية الرابعة، من 99 مقعدا تشغل النساء منها 21 مقعدا. |
El 24% de los escaños de nuestro Parlamento nacional están ocupados por mujeres y el 25% de los miembros del Gabinete son mujeres. | UN | فالمرأة تشغل 24 في المائة من مقاعد برلماننا الوطني و 25 في المائة من الوزارات. |
Varios de los cargos más importantes del Centro están ocupados por mujeres. | UN | والجدير بالملاحظة أن المرأة تشغل عدة مناصب قيادية ومراكز رئيسية بين موظفي المركز. |
A nivel de mando medio, la situación es distinta, ya que de un total de 2.814 cargos, 1.156 ó el 41,1% están ocupados por mujeres. | UN | وعلى مستوى الإدارة الوسطى، فإن الصورة مختلفة إذ تشغل المرأة 156 1 موقعاً من مجموع 814 2 موقعاً، بنسبة 41.1 في المائة. |
El 80% de todos los puestos a tiempo parcial están ocupados por mujeres. | UN | وتشغل النساء 80 في المائة من الوظائف التي يعمل أصحابها بشكل غير متفرغ. |
En la Asamblea Nacional los puestos de Presidente y Vicepresidente también están ocupados por mujeres, así como el del Consejo Nacional de Provincias. | UN | وتشغل سيدتان في الجمعية الوطنية منصبي الرئيس ونائب الرئيس أيضاً، وكذلك في المجلس الوطني للمقاطعة. |
Aproximadamente el 43% de los puestos financiados con cargo a los recursos básicos están ocupados por mujeres. | UN | وتشغل النساء حوالي 43 في المائة من الوظائف الممولة من الموارد الأساسية. |
La representación femenina en los niveles parlamentario y de administración local es desproporcionada: 50 de los 58 escaños municipales están ocupados por hombres; sólo 2 de los 29 miembros de la Cámara de Representantes son mujeres. | UN | وتمثيل النساء على المستوى البرلماني وعلى مستوى الحكم المحلي غير متناسب: 50 مقعدا من مقاعد المجالس البلدية الثمانية والخمسين يشغلها رجال وعضوان فقط من أعضاء مجلس النواب التسعة والعشرين من النساء. |
Aunque la mayoría de las personas que trabajan en ese campo son mujeres, la mayor parte de los puestos directivos están ocupados por hombres. | UN | ومع أن غالبية الذين يعملون في هذا المجال هي من النساء، فإن معظم المناصب الإدارية يشغلها الرجال. |
De 13 Ministerios, 8 están ocupados por hombres y 4 por mujeres26. | UN | ومن بين وزارات البلد الثلاث عشرة، فإن 8 وزارات يشغلها رجال و 4 وزارات تشغلها نساء ' 26`. |
:: Cuatro cargos constitucionales clave están ocupados por mujeres | UN | :: أربعة مناصب دستورية رئيسية تشغلها نساء |
Sin embargo, 3 de los 4 cargos de Teniente Alcalde están ocupados por mujeres, lo que representa un 75%. | UN | ومن بين مناصب نائب العمدة الأربعة، هناك ثلاثة مواقع تشغلها نساء بما يمثل نسبة 75 في المائة. |
Aproximadamente el 56% de los puestos financiados con cargo a fondos para proyectos están ocupados por mujeres. | UN | كما يشغلن 56 في المائة تقريبا من المناصب الممولة من المشاريع. |
Muchos de los puestos responsables de las funciones básicas están ocupados por personal de proyectos. | UN | ويشغل موظفو المشاريع العديد من الوظائف المسؤولة عن المهام الأساسية. |
A nivel estatal, el 11% de los cargos por nombramiento en Darfur Septentrional están ocupados por mujeres, el 15% en Darfur Meridional y el 16% en Darfur Occidental | UN | وعلى مستوى الولايات، تشغل النساء نسبة 11 في المائة من الوظائف الرئيسية التي تشغل بالتعيين في شمال دارفور، و 15 في المائة من تلك الوظائف في جنوب دارفور، و 16 في المائة منها في غرب دارفور |