ويكيبيديا

    "esta categoría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الفئة
        
    • لهذه الفئة
        
    • بهذه الفئة
        
    • هذا النوع
        
    • تلك الفئة
        
    • هذه الرتبة
        
    • وهذه الفئة
        
    • هذا المستوى
        
    • هذه الطائفة
        
    • هذا التصنيف
        
    • لهذا النوع
        
    • بتلك الفئة
        
    • فهذه الفئة
        
    • قائمة أقل
        
    • الخسائر من الفئة جيم
        
    Como corresponde a esta categoría de delincuentes, se hace hincapié en las actividades de recreo. UN وكما هو مطلوب من هذه الفئة من السجناء، يتم التركيز على اﻷنشطة الترفيهية.
    El peso cubano es la única moneda que resta dentro de esta categoría. UN والبيزو الكوبي هو العملة الوحيدة المتبقية المحددة في إطار هذه الفئة.
    También hay topes para el gasto de los fondos de esta categoría. UN كما أن لﻷموال المستمدة من هذه الفئة حدود إنفاق قصوى.
    Es evidente que las actividades contra los niños de que se ocupa el Grupo de Trabajo entran dentro de esta categoría de delitos. UN ومن الواضح أن اﻷفعال المرتكبة ضد اﻷطفال والتي هي قيد البحث في الفريق العامل تدخل في هذه الفئة من الجرائم.
    La Comisión Consultiva pide también una representación geográfica más amplia para esta categoría de personal. UN كما تدعو اللجنة الى توسيع قاعدة التمثيل الجغرافي في هذه الفئة مــن الموظفين.
    Por otra parte, la ampliación de esta categoría podría acarrear más dificultades que beneficios. UN فضلا عن ذلك قد يخلق توسيع هذه الفئة مشاكل أكثر من مزاياه.
    En 1994 mi país impuso una moratoria indefinida a la importación, la exportación y la transferencia de todos los tipos de armas de esta categoría. UN وفي عام ٤٩٩١، اعتمد بلدي وقفاً اختيارياً غير محدد اﻷجل لاستيراد شتى أنواع هذه الفئة من اﻷسلحة أو تصديرها أو نقلها.
    Otros contratos pertenecientes a esta categoría se transmitieron al Comité sin modificaciones. UN وعُممت عقود أخرى من هذه الفئة على اللجنة دون تعديل.
    :: La financiación que provee el FMAM parece determinar de forma decisiva la orientación general de las actividades del PNUD en esta categoría. UN :: يبدو أن تمويل مرفق البيئة العالمية عامل بالغ الأهمية في تشكيل التوجه العام لأنشطة البرنامج الإنمائي في هذه الفئة.
    Posteriormente se añadieron a esta categoría amplia otros subtemas como la mundialización y el ajuste estructural, que por consiguiente también se incluyen aquí. UN وقد أضيفت لاحقا إلى هذه الفئة الواسعة مواضيع فرعية أخرى مثل العولمة والتكيف الهيكلي، ومن ثم فقد أدرجت أيضا هنا.
    Esa reclamación se presentó originalmente como reclamación por pérdidas relacionadas con contratos y fue reclasificada por el Grupo en esta categoría de pérdidas. UN وكانت هذه المطالبة مقدمة أصلا بوصفها مطالبة في صدد خسائر العقود ثم أعاد الفريق تصنيفها في هذه الفئة من الخسائر.
    El Estado Parte alega que los autores no son clasificables en esta categoría. UN وتزعم الدولة الطرف أن مقدمي البلاغ لا ينتمون إلى هذه الفئة.
    En la Revisión de 2000, se encuadran en esta categoría 45 países, un aumento respecto a los 34 que figuraban en la Revisión de 1998. UN وفي تنقيح عام 2000، ارتفع عدد البلدان التي شملتها هذه الفئة من 34 بلدا في تنقيح عام 1998 إلى 45 بلدا.
    El ACNUR es consciente de la existencia de apátridas de esta categoría en 42 países a fines de 2004. UN وتدرك المفوضية أن 42 بلدا لديها أشخاص عديمو الجنسية من هذه الفئة في نهاية عام 2004.
    esta categoría se sitúa al nivel de 7,5% de las actividades de programas propuestas. UN وقد حُدد مستوى هذه الفئة ب7.5 في المائة من الأنشطة البرنامجية المقترحة.
    En esta categoría destaca el peso de los regalos, aunque su importancia relativa es inferior a la que presentan los hogares pobres por alimentación. UN وتمثِّل الهدايا نسبة هامة داخل هذه الفئة رغم أن المبلغ النسبي أقل منه في حالة الأُسر في فئة الفقر الغذائي.
    Las actividades previstas del Servicio Integrado de Capacitación en esta categoría tendrán los siguientes objetivos: UN الأنشطة المخططة لدائرة التدريب المتكامل ضمن هذه الفئة ستكون موجهة نحو الأهداف التالية:
    Estas cifras son representativas del porcentaje general de mujeres en esta categoría. UN وهذه النسبة تمثل النسبة المئوية الكلية للنساء في هذه الفئة.
    La asistencia internacional es indispensable para proporcionar ayuda a esta categoría de niños que viven en circunstancias especialmente difíciles. UN إن المساعدة الدولية لا غنى عنها لتقديم المعونة لهذه الفئة من اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف بالغة الصعوبة.
    Agregó que haría un estudio sobre la necesidad de modificar las disposiciones relacionadas con esta categoría de trabajadores. UN وأضافت إلى ذلك قولها إنها ستتحرى الحاجة إلى تعديل الأحكام المتعلقة بهذه الفئة من العمال.
    Corresponden a esta categoría los actos de expropiación, remoción, robo o destrucción de determinados bienes por las autoridades iraquíes. UN والإجراءات النموذجية من هذا النوع تشمل قيام السلطات العراقية بمصادرة أصناف معينة من الممتلكات أو سرقتها أو تدميرها.
    Al mismo tiempo, con esta iniciativa se logra reducir las inversiones que los empresarios deben realizar para mejorar la capacitación de esta categoría de trabajadoras. UN ويساعد ذلك البرنامج في ذات الوقت على خفض النفقات التي يتحملها أرباب العمل من أجل رفع مؤهلات تلك الفئة من النساء.
    Desde junio de 1998 el porcentaje de mujeres en esta categoría ha pasado del 45,4% al 48,2%. UN فقد زادت النسبة المئوية للنساء في هذه الرتبة من ٤٥,٤ في المائة إلى ٤٨,٢ في المائة منذ حـزيران/يونيـه ١٩٩٨.
    En esta categoría se encuentran a menudo las extranjeras, procedentes sobre todo de Europa meridional o de países no europeos. UN وهذه الفئة تشمل في أغلب الأحيان الأجانب وخاصة القادمين من أوروبا الجنوبية أو من بلدان غير أوروبية.
    esta categoría de apoyo es por lo general proporcionada por equipos médicos orgánicos de las unidades de campaña que proporcionan resucitación, estabilización, clasificación y evacuación de personal enfermo o herido; UN وتقدم هذا المستوى من الدعم عادة أفرقة طبية تتضمنها الوحدات الميدانية وتوفر خدمات الإنعاش وتثبيت الحالة الصحية وتصنيف الإصابات حسب شدتها وإجلاء المرضى أو المصابين؛
    En este grupo figuran 28 de los países menos adelantados, las dos terceras partes del número total de países incluidos en esta categoría. UN وتشمل هذه الفئة ٢٨ من أقل البلدان نموا، وهي تمثل ثلثي مجموع البلدان المندرجة في هذه الطائفة.
    En los países de esta categoría también son mayores las desigualdades de las rentas que en los países de ingresos bajos o altos. UN وتعتَبر التفاوتات في الدخول أيضاً أعلى في هذا التصنيف من البلدان المنخفضة الدخل أو البلدان المرتفعة الدخل.
    Corresponden a esta categoría los actos de expropiación, remoción, robo o destrucción de determinados bienes por las autoridades iraquíes. UN ومن اﻷعمال النمطية لهذا النوع قيام السلطات العراقية بمصادرة أو نقل أو سرقة أو تدمير أصناف معينة من الممتلكات.
    Invita a sus colegas a releer el párrafo 3 del artículo 44 y señala que los participantes de esta categoría pueden asistir a las sesiones de la Conferencia y de sus Comisiones Principales y someter sus observaciones por escrito. UN وبعد أن طلب من زملائه إعادة قراءة الفقرة ٣ من المادة ٤٤، لاحظ أن في إمكان المشاركين المقصودين بتلك الفئة أن يحضروا أيضا الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية وتقديم التعليقات كتابة.
    esta categoría no es cualitativamente similar a las otras categorías de la lista. UN فهذه الفئة لا تشبه نوعياً الفئات الأخرى التي أُدرجت في القائمة.
    Por lo tanto, habrá que analizar caso por caso las consecuencias de dejar de disfrutar de las medidas de apoyo específicas para los países menos adelantados una vez que abandonan esta categoría. UN وبالتالي، يتعين إجراء تقييم للآثار المترتبة في كل بلد على حدة على عدم تلقي الدعم المخصص لأقل البلدان نموا بعد رفع اسم البلد من قائمة أقل البلدان نموا.
    Por consiguiente, se consideró que, en sentido general, no eran indemnizables las reclamaciones por pérdidas correspondientes a esta categoría. UN ولذلك افترض أن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالآلام والكروب الذهنية هي بوجه عام مطالبة غير قابلة للتعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد