Agradezco en particular su iniciativa encaminada a intensificar esta colaboración en un espíritu mutuamente complementario. | UN | وإني أقدر بوجه خاص مبادرتك الهادفة إلى تعزيز هذا التعاون بروح من التكامل. |
esta colaboración posteriormente aumentó con el desarrollo sin precedentes de crisis humanitarias una tras otra a lo largo de los años noventa. | UN | وتزايد هذا التعاون بعد ذلك بعد أن تلاحقت الأزمات الإنسانية على نطاق غير مسبوق واحدة تلو الأخرى طوال التسعينات. |
esta colaboración con el sector privado ha tenido mucho éxito y ha sido encomiada como buena práctica por la Comisión Europea. | UN | وكان هذا التعاون مع القطاع الخاص ناجحا نجاحا كبيرا كما أثنت لجنة الاتحاد الأوروبي عليه باعتباره ممارسة جيدة. |
Sin esta colaboración —debemos darnos ahora cuenta de ello— no podremos hacer realidad nuestras brillantes esperanzas. | UN | وينبغي لنا أن ندرك أنه بدون هذه الشراكة فلن تتحقق آمالنا المشرقة. |
En 2008, la UNOWA continuará esta colaboración de conformidad con su mandato y las actividades realizadas hasta la fecha. | UN | وسيواصل المكتب هذا التعاون في عام 2008 تماشياً مع ولايته والأنشطة التي اضطلع بها حتى الآن. |
El instituto International IDEA ha sido un asociado fundamental en esta colaboración. | UN | والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية شريك أساسي في هذا التعاون. |
esta colaboración ha resultado ser muy importante sobre todo para identificar soluciones sistémicas viables para las oficinas descentralizadas. | UN | وقد أثبت هذا التعاون أهميته القصوى لتحديد حلول قابلة للتطبيق لنظم المكاتب البعيدة عن المقر. |
esta colaboración abarca actividades de programación conjunta, promoción e intercambio de información. | UN | ويشمل هذا التعاون الاضطلاع بأنشطة برنامجية مشتركة والدعوة وتبادل المعلومات. |
esta colaboración forma parte de una iniciativa más amplia del PNUMA en materia de adaptación basada en los ecosistemas. | UN | ويشكّل هذا التعاون جزءاً من مبادرة أوسع أعلنها برنامج البيئة بشأن التكيُّف المستند إلى النظام الإيكولوجي. |
esta colaboración se plasmará además en la creación y utilización de bases de datos sobre legislación y jurisprudencia nacional e internacional; | UN | وسيتجلى هذا التعاون أكثر في إنشاء واستخدام قواعد بيانات تغطي التشريعات واﻷحكام القضائية الدولية والوطنية؛ |
Gran parte de esta colaboración consiste en consultas o participación en misiones de interés común, con intercambios periódicos de información. | UN | ويشتمل معظم هذا التعاون على إجراء مشاورات أو الاشتراك في بعثات ذات اهتمام مشترك، وتبادل المعلومات على أساس منتظم. |
Un ejemplo de esta colaboración complementaria se produjo durante la ejecución reciente de un proyecto en el sector de población. | UN | ومن جملة اﻷمثلة على هذا التعاون المتكامل ما حدث مؤخرا خلال وضع مشروع لقطاع السكان. |
esta colaboración se plasmará además en la creación y utilización de bases de datos sobre legislación y jurisprudencia nacional e internacional; | UN | وسيتجلى هذا التعاون أكثر في إنشاء واستخدام قواعد بيانات تغطي التشريعات واﻷحكام القضائية الدولية والوطنية؛ |
esta colaboración es uno de los factores más importantes de estabilización de la situación. | UN | ويمثل هذا التعاون فعلا أحد العوامل الهامة في تثبيت استقرار الحالة. |
El UNIFEM procurará fortalecer esta colaboración en 1995. | UN | وسيسعى الصندوق الى تعزيز هذا التعاون في عام ١٩٩٥. |
La base de esta colaboración sería la ventaja institucional relativa de los diversos colaboradores. | UN | وسيتمثل أساس هذا التعاون في الميزة النسبية المؤسسية لمختلف الشركاء. |
El consenso logrado en la Conferencia de Barbados demuestra que esta colaboración da resultados. | UN | إن توافق اﻵراء الذي تحقق في مؤتمر بربادوس يبين أن هذه الشراكة قابلة للتنفيذ. |
Mantener esta colaboración requerirá una dedicación constante. | UN | وسيلزم مواصلة الجهود لﻹبقاء على هذه الشراكة. |
A nuestro criterio, esta colaboración debe seguir un enfoque comprensivo que tenga en cuenta los siguientes elementos. | UN | ونحن نــرى ضــرورة أن يكون لهذا التعاون محـور تركيــز شامل تراعى فيه العناصر التالية: |
Al centrarse en cuestiones prácticas de trabajo, esta colaboración beneficiosa aprovecha al máximo los recursos existentes. | UN | وهذا التعاون المثمر يحقق الاستخدام الأمثل للموارد الموجودة بفضل تركيزه على القضايا العملية ومن واقع الممارسة. |
De esta colaboración se derivan también medidas que aportan progreso a las poblaciones que viven cerca de los lugares de las explotaciones mineras. | UN | وتفضي هذه الشراكات أيضا إلى تدابير واعدة بالتقدم للسكان المقيمين بالقرب من مواقع التعدين. |
El Gobierno acoge con beneplácito esta colaboración y alienta el diálogo auténtico a este respecto. | UN | وترحب الحكومة بهذا التعاون وتشجع الحوار الصادق في هذا الصدد. |
El Relator Especial desea elogiar esta colaboración innovadora así como la excelente organización de la reunión. | UN | ويود المقرر الخاص أن يثني على هذه المشاركة الإبداعية تماماً وعلى حسن تنظيم المؤتمر. |
Actualmente, esta colaboración se fomenta mediante la creación de equipos de trabajo entre divisiones. | UN | ويحفَّز هذا التضافر حاليا من خلال إنشاء أفرقة عمل مشتركة بين الشُّعب. |
El espíritu de cooperación y flexibilidad de esta colaboración ha sido fundamental para el logro de buenos resultados. | UN | وكان هذا التآزر عاملاً رئيسياً في تحقيق نتائج طيبة بفضل طبيعته التعاونية وغير الرسمية. |
El resultado de esta colaboración se refleja ampliamente en la Declaración y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | UN | وتجلت حصيلة هذا الجهد التعاوني على نطاق واسع في اعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
esta colaboración entre el FMAM y China es encabezada por el BAD y cuenta con financiación del Banco Mundial, el FIDA, el PNUD y otros. | UN | وهذه الشراكة بين مرفق البيئة العالمية والصين يتصدرها مصرف التنمية الآسيوي بتمويل من البنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهات أخرى. |
esta colaboración mejora la rentabilidad de las inversiones para el desarrollo, pone a disposición mayores recursos a un menor costo y promueve la integración mundial. | UN | وإن تلك الشراكة ترفع معدل العائد من استثمارات التنمية، وتؤدي إلى إتاحة موارد أكثر بتكاليف أقل وإلى تشجيع التكامل العالمي. |
Podía ser esta colaboración peculiar, magnífica, extraordinaria tipo de conversación entre Tom y la extraña cosa externa que no era precisamente Tom. | TED | قد يكون هذا النوع من التعاون الشاذ العجيب، نوع من المحادثة بين توم والغريب، شئ خارجي لم يكن هو توم. |