"esta colaboración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا التعاون
        
    • هذه الشراكة
        
    • لهذا التعاون
        
    • وهذا التعاون
        
    • هذه الشراكات
        
    • بهذا التعاون
        
    • هذه المشاركة
        
    • هذا التضافر
        
    • هذا التآزر
        
    • هذا الجهد التعاوني
        
    • وهذه الشراكة
        
    • تلك الشراكة
        
    • هذا النوع من التعاون
        
    Agradezco en particular su iniciativa encaminada a intensificar esta colaboración en un espíritu mutuamente complementario. UN وإني أقدر بوجه خاص مبادرتك الهادفة إلى تعزيز هذا التعاون بروح من التكامل.
    esta colaboración posteriormente aumentó con el desarrollo sin precedentes de crisis humanitarias una tras otra a lo largo de los años noventa. UN وتزايد هذا التعاون بعد ذلك بعد أن تلاحقت الأزمات الإنسانية على نطاق غير مسبوق واحدة تلو الأخرى طوال التسعينات.
    esta colaboración con el sector privado ha tenido mucho éxito y ha sido encomiada como buena práctica por la Comisión Europea. UN وكان هذا التعاون مع القطاع الخاص ناجحا نجاحا كبيرا كما أثنت لجنة الاتحاد الأوروبي عليه باعتباره ممارسة جيدة.
    Sin esta colaboración —debemos darnos ahora cuenta de ello— no podremos hacer realidad nuestras brillantes esperanzas. UN وينبغي لنا أن ندرك أنه بدون هذه الشراكة فلن تتحقق آمالنا المشرقة.
    En 2008, la UNOWA continuará esta colaboración de conformidad con su mandato y las actividades realizadas hasta la fecha. UN وسيواصل المكتب هذا التعاون في عام 2008 تماشياً مع ولايته والأنشطة التي اضطلع بها حتى الآن.
    El instituto International IDEA ha sido un asociado fundamental en esta colaboración. UN والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية شريك أساسي في هذا التعاون.
    esta colaboración ha resultado ser muy importante sobre todo para identificar soluciones sistémicas viables para las oficinas descentralizadas. UN وقد أثبت هذا التعاون أهميته القصوى لتحديد حلول قابلة للتطبيق لنظم المكاتب البعيدة عن المقر.
    esta colaboración abarca actividades de programación conjunta, promoción e intercambio de información. UN ويشمل هذا التعاون الاضطلاع بأنشطة برنامجية مشتركة والدعوة وتبادل المعلومات.
    esta colaboración forma parte de una iniciativa más amplia del PNUMA en materia de adaptación basada en los ecosistemas. UN ويشكّل هذا التعاون جزءاً من مبادرة أوسع أعلنها برنامج البيئة بشأن التكيُّف المستند إلى النظام الإيكولوجي.
    esta colaboración se plasmará además en la creación y utilización de bases de datos sobre legislación y jurisprudencia nacional e internacional; UN وسيتجلى هذا التعاون أكثر في إنشاء واستخدام قواعد بيانات تغطي التشريعات واﻷحكام القضائية الدولية والوطنية؛
    Gran parte de esta colaboración consiste en consultas o participación en misiones de interés común, con intercambios periódicos de información. UN ويشتمل معظم هذا التعاون على إجراء مشاورات أو الاشتراك في بعثات ذات اهتمام مشترك، وتبادل المعلومات على أساس منتظم.
    Un ejemplo de esta colaboración complementaria se produjo durante la ejecución reciente de un proyecto en el sector de población. UN ومن جملة اﻷمثلة على هذا التعاون المتكامل ما حدث مؤخرا خلال وضع مشروع لقطاع السكان.
    esta colaboración se plasmará además en la creación y utilización de bases de datos sobre legislación y jurisprudencia nacional e internacional; UN وسيتجلى هذا التعاون أكثر في إنشاء واستخدام قواعد بيانات تغطي التشريعات واﻷحكام القضائية الدولية والوطنية؛
    esta colaboración es uno de los factores más importantes de estabilización de la situación. UN ويمثل هذا التعاون فعلا أحد العوامل الهامة في تثبيت استقرار الحالة.
    El UNIFEM procurará fortalecer esta colaboración en 1995. UN وسيسعى الصندوق الى تعزيز هذا التعاون في عام ١٩٩٥.
    La base de esta colaboración sería la ventaja institucional relativa de los diversos colaboradores. UN وسيتمثل أساس هذا التعاون في الميزة النسبية المؤسسية لمختلف الشركاء.
    El consenso logrado en la Conferencia de Barbados demuestra que esta colaboración da resultados. UN إن توافق اﻵراء الذي تحقق في مؤتمر بربادوس يبين أن هذه الشراكة قابلة للتنفيذ.
    Mantener esta colaboración requerirá una dedicación constante. UN وسيلزم مواصلة الجهود لﻹبقاء على هذه الشراكة.
    A nuestro criterio, esta colaboración debe seguir un enfoque comprensivo que tenga en cuenta los siguientes elementos. UN ونحن نــرى ضــرورة أن يكون لهذا التعاون محـور تركيــز شامل تراعى فيه العناصر التالية:
    Al centrarse en cuestiones prácticas de trabajo, esta colaboración beneficiosa aprovecha al máximo los recursos existentes. UN وهذا التعاون المثمر يحقق الاستخدام الأمثل للموارد الموجودة بفضل تركيزه على القضايا العملية ومن واقع الممارسة.
    De esta colaboración se derivan también medidas que aportan progreso a las poblaciones que viven cerca de los lugares de las explotaciones mineras. UN وتفضي هذه الشراكات أيضا إلى تدابير واعدة بالتقدم للسكان المقيمين بالقرب من مواقع التعدين.
    El Gobierno acoge con beneplácito esta colaboración y alienta el diálogo auténtico a este respecto. UN وترحب الحكومة بهذا التعاون وتشجع الحوار الصادق في هذا الصدد.
    El Relator Especial desea elogiar esta colaboración innovadora así como la excelente organización de la reunión. UN ويود المقرر الخاص أن يثني على هذه المشاركة الإبداعية تماماً وعلى حسن تنظيم المؤتمر.
    Actualmente, esta colaboración se fomenta mediante la creación de equipos de trabajo entre divisiones. UN ويحفَّز هذا التضافر حاليا من خلال إنشاء أفرقة عمل مشتركة بين الشُّعب.
    El espíritu de cooperación y flexibilidad de esta colaboración ha sido fundamental para el logro de buenos resultados. UN وكان هذا التآزر عاملاً رئيسياً في تحقيق نتائج طيبة بفضل طبيعته التعاونية وغير الرسمية.
    El resultado de esta colaboración se refleja ampliamente en la Declaración y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN وتجلت حصيلة هذا الجهد التعاوني على نطاق واسع في اعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    esta colaboración entre el FMAM y China es encabezada por el BAD y cuenta con financiación del Banco Mundial, el FIDA, el PNUD y otros. UN وهذه الشراكة بين مرفق البيئة العالمية والصين يتصدرها مصرف التنمية الآسيوي بتمويل من البنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهات أخرى.
    esta colaboración mejora la rentabilidad de las inversiones para el desarrollo, pone a disposición mayores recursos a un menor costo y promueve la integración mundial. UN وإن تلك الشراكة ترفع معدل العائد من استثمارات التنمية، وتؤدي إلى إتاحة موارد أكثر بتكاليف أقل وإلى تشجيع التكامل العالمي.
    Podía ser esta colaboración peculiar, magnífica, extraordinaria tipo de conversación entre Tom y la extraña cosa externa que no era precisamente Tom. TED قد يكون هذا النوع من التعاون الشاذ العجيب، نوع من المحادثة بين توم والغريب، شئ خارجي لم يكن هو توم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus