ويكيبيديا

    "esta corte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه المحكمة
        
    • لهذه المحكمة
        
    • هذا البلاط
        
    • قاعة المحكمة هذه
        
    • هذا القصر
        
    • هذه القاعة
        
    • بهذه المحكمة
        
    • المحكمةِ سَتَتّخذُ
        
    • هذا المجلس
        
    • هذه المحاكمة
        
    • هذا القضاء
        
    • وأنك لاتتحدثين لضابط المحكمة
        
    • محكمتي
        
    • وهذه المحكمة
        
    Si hay algún tribunal que pueda reconocer y proteger sus intereses con arreglo a la ley, es esta Corte. UN وإذا كان ثمة محكمة بإمكانها أن تقر بمصالح هذه اﻷجيال وتحميها بموجب القانون، فهي هذه المحكمة.
    Este argumento ha sido reiteradamente planteado ante esta Corte, en su práctica relativa al ejercicio de su competencia consultiva. UN وهذه الدفوع ظلت تثار أمام هذه المحكمة مرارا في سياق ممارساتها ما يتصل باضطلاعها باختصاصها الإفتائي.
    Quizá algún día no nos haga falta, pero ahora mismo, esta Corte es el único sitio donde traer a esas mujeres. Open Subtitles ربما يأتي يوم لا نحتاج هذا الفريق و لكن الآن هذه المحكمة هي المكان الوحيد لهؤلاء الضحايا للظهور
    esta Corte puede ofrecer un mecanismo jurídico confiable para la protección de los derechos humanos en todo el mundo. UN ويمكن لهذه المحكمة أن توفر آلية قانونية يعول عليها لحماية حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم.
    Cuando el Emperador ya no esté, aún se te estimará en esta Corte. Open Subtitles عندما ذهب الإمبراطور، سوف لا يزال نكون المحترم في هذه المحكمة.
    De hecho, esta Corte lo afirmó cuando nos pidió orden y se dijo la fecha. Open Subtitles في الواقع، هذه المحكمة أكدت ذلك مسبقاً عندما استدعينا إلى الجلسة وأُعطيَ التاريخ.
    Entre los Estados no miembros del Grupo de Países no Alineados que sostuvieron la ilicitud de esas armas ante esta Corte se incluyen Suecia, San Marino, Australia y Nueva Zelandia. UN وكانت السويد وسان مارينو واستراليا ونيوزيلندا من بين الدول التي دفعت بعدم المشروعية أمام هذه المحكمة.
    Al comienzo de la presente Opinión se ha hecho referencia a los millones de firmas que ha recibido esta Corte. UN وقد أشير في مستهل هذا الرأي إلى ملايين التوقيعات التي وردت إلى هذه المحكمة.
    Serán llevados a la justicia ante esta Corte. UN فهم سيقدمون إلى العدالة أمام هذه المحكمة.
    La comunidad internacional debe hacer todo lo necesario para que esta Corte entre en funcionamiento lo antes posible. UN ولا بد أن يقوم المجتمع الدولي بما يلزم لكي تصبح هذه المحكمة جـهازا يشـتغل وذلك في أقرب الآجال.
    Es con orgullo que recuerdo que el Camerún figura en el grupo de países que se manifestaron muy pronto a favor de la creación de esta Corte Penal Internacional. UN وأذكر بفخر أن الكاميرون من مجموعة البلدان التي عملت منذ تاريخ مبكر لصالح إنشاء هذه المحكمة الجنائية الدولية.
    Velaremos pues, por que se preserve su eficacia, y continuaremos esforzándonos por persuadir a aquellos que todavía no han firmado el Estatuto de Roma de la necesidad de esta Corte. UN ولذلك سنظل يقظين لضمان أن تعمل بكفاءة، وسنتابع بذل جهودنا لإقناع تلك الدول التي لم توقع على نظام روما الأساسي بالحاجة إلى مثل هذه المحكمة.
    Los problemas con que se enfrentan y las soluciones que les encuentran son en general sui géneris y no son aplicables a esta Corte. UN وغالبا ما تكون المشاكل التــــي تواجههـــا والحلول التي تضعهـــا ملائمـــة لطبيعتها ولا يمكن تطبيقها على هذه المحكمة.
    En nuestra condición de miembro fundador de la Corte Penal Internacional, nos decepciona no ver referencia alguna a esta Corte en el documento final. UN ونشعر بالخيبة، بصفتنا عضوا من الأعضاء المؤسسين للمحكمة الجنائية الدولية، إذ لم يرد ذكر هذه المحكمة في الوثيقة الختامية.
    - Que esta Corte no tiene competencia porque la parte demandada no tuvo acceso a ella en el momento pertinente; o, en su defecto UN أن هذه المحكمة ليس لها اختصاص لأن الجهة المدعى عليها لم تتح لها أي فرصة للجوء إلى المحكمة في ذلك الوقت، أو احتياطيا
    El 22 de octubre del año en curso... el acusado fue remitido a esta Corte... por el tribunal de distrito, por el asesinato en primer grado... del reverendo George A. Lambert... el pastor de la iglesia episcopal St. Open Subtitles اكتوبر من هذا العام أحيل المتهم الى هذه المحكمة بواسطة محكمة المدينة بتهمة القتل من الدرجة الاولى
    Debe permitirse a esta Corte aplicar el castigo que se imponga con excepción de la pena de muerte, a la que Italia se ha opuesto en forma sostenida. UN ويجب السماح لهذه المحكمة أن تحكم بالعقوبات الملائمـــة، بإستثناء عقوبة الموت التي تعارضها ايطاليا معارضة مستمرة.
    Como también la hubiera matizado esta Corte cuando en 1986 afirmó que: UN ولا كان يمكن لهذه المحكمة أن تفعل ذلك حين قالت في عام ١٩٨٦:
    Lamento tener que informarle a Su Majestad que no puedo continuar sirviendo al Emperador en esta Corte. Open Subtitles يؤسفني أن أخبر جلالتك أني لم أعد أستطيع خدمة الإمبراطور في هذا البلاط
    Tendrá que arrestar a otros más en esta Corte, empezando conmigo. Open Subtitles فعليكم إعتقال الرجال الاَخرون في قاعة المحكمة هذه إبتداءاً بي
    Viaje hasta aquí, a esta Corte ilustre con la esperanza de que nuestras dos grandes naciones se unan en el amor. Open Subtitles لقد سافرت إلى هذا القصر الفاخر على آمل أن بلدينا قد يرتبطان بالحب
    Si ya ha cometido perjurio en esta Corte le recomiendo que no vuelva a cometer el mismo delito. Open Subtitles اذا كنت قد قمت بشهادة الزور فى هذه القاعة فاٍننى أنصحك ألا تزيدى على جريمتك
    ¿Le importaría aclarar ante esta Corte quién ideó esas obras? Open Subtitles هلا وضّحت للمتواجدين بهذه المحكمة من الذي أنتج هذه اللوحات؟
    Será entonces cuando esta Corte dé su fallo final. Open Subtitles في ذلك الوقت المحكمةِ سَتَتّخذُ قرارا نهائي.
    Como Emperatriz de esta Corte, disuelvo este consejo de inmediato. Open Subtitles بصفتي إمبراطورة هذا البلاط, سأفض هذا المجلس فوراً.
    esta Corte entrará en receso hasta mañana a las 9:00 a.m. Open Subtitles هذه المحاكمة.. ستتأجل حتى الغد عند الساعة 9 صباحاً
    Opina que el establecimiento de esta Corte ayudará a la comunidad internacional a hacer frente a los crímenes que ponen en peligro sus valores y su bienestar, especialmente los crímenes cometidos contra la integridad y la seguridad de la persona, los crímenes de guerra y los crímenes contra la humanidad. UN وترى أن من شأن إنشاء هذا القضاء مساعدة المجتمع الدولي على مواجهة الجرائم التي تهدد قيمه ومصالحه، خاصة الجرائم الموجهة ضد سلم البشرية وأمنها، وجرائم الحرب، والجرائم الموجهة ضد اﻹنسانية.
    Sra. Clark, por favor recuerde su lugar en esta Corte. Open Subtitles آنسة (كلارك) تذكري بأنكِ في قاعة المحكمة. وأنك لاتتحدثين لضابط المحكمة.
    Abogada Bruner, esta Corte empieza a las 9:30 a.m. Open Subtitles أيتها المحامية برونر، محكمتي تبدأ الساعة التاسعة والنصف
    esta Corte es un órgano judicial independiente y autónomo con sede en El Cairo. UN وهذه المحكمة هيئة قضائية مستقلة وقائمة بذاتها ومقرها القاهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد