La Comisión Consultiva hace más comentarios sobre esta cuestión en su informe general. | UN | وسوف تعلق اللجنة الاستشارية بالتفصيل على هذه المسألة في تقريرها العام. |
La Comisión se refiere a esta cuestión en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتشير اللجنة إلى هذه المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام. |
La Comisión formula también observaciones sobre esta cuestión en su informe general. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على هذه المسألة في تقريرها العام. |
La Junta de Auditores también se refiere a esta cuestión en su informe. | UN | وقد علّق مجلس مراجعي الحسابات أيضا على هذه المسألة في تقريره. |
La Comisión Consultiva se propone volver a ocuparse de esta cuestión en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتنوي اللجنة أن تعود إلى هذه المسألة في سياق تقريرها العام المتعلق بعمليات حفظ السلام. |
La Comisión también formula observaciones sobre esta cuestión en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | كما تعلق اللجنة على هذا الموضوع في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام. |
La Comisión volverá a ocuparse de esta cuestión en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وستعاود اللجنة تناول هذه المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام. |
La Comisión se refiere también a esta cuestión en su informe sobre la cuenta de apoyo. | UN | وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم. |
La Comisión seguirá abordando esta cuestión en su informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
La Comisión Consultiva se ocupará de esta cuestión en su informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها ذي الصلة عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
La Alta Comisionada ha tratado esta cuestión en su informe anual a la Comisión (E/CN.4/2000/12, véase el párrafo 13 supra). | UN | وقد تناولت المفوضة السامية هذه المسألة في تقريرها السنوي إلى اللجنة (E/CN.4/2000/12 - انظر الفقرة 13 أعلاه). |
La Comisión ha formulado otras observaciones sobre esta cuestión en su informe general (véase A/57/772, párrs. 134 a 136). | UN | وعلّقت اللجنة كذلك على هذه المسألة في تقريرها العام (انظر A/57/772، الفقرات من 134 إلى 136). |
La Comisión se ha referido a esta cuestión en su informe anterior (A/58/7/Add.13, párr. 8). | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية على هذه المسألة في تقريرها السابق (A/58/7/Add.13، الفقرة 8). |
El Comité pidió a China que incluyera información específica sobre esta cuestión en su informe periódico atrasado, que debería presentar para el 1º de julio de 2008. | UN | وطلبت اللجنة إلى الصين أن تُدرج معلومات محددة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري الذي فات موعده، والمقرر تقديمه بحلول 1 تموز/يوليه 2008. |
La Comisión hace observaciones adicionales sobre esta cuestión en su informe sobre las cuestiones intersectoriales, y según proceda, en sus informes sobre los proyectos de presupuesto de misiones concretas. | UN | وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة، وحسب الاقتضاء في تقاريرها عن الميزانيات المقترحة للبعثات المعنية. |
La Comisión Consultiva formuló observaciones sobre esta cuestión en su informe (ibíd., párr. 44). | UN | وعلقت اللجنة على هذه المسألة في تقريرها )المرجع نفسه، الفقرة ٤٤(. |
Con respecto al mejoramiento de la gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Fiji cree que el proceso de selección de su personal debe ser transparente y basarse en los Artículos 100 y 101 de la Carta, y que el Comité Especial debería abordar esta cuestión en su informe anual para que pudieran evaluarse los progresos logrados. | UN | ٥١ - وفيما يتعلق بتحسين تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام، قال إن فيجي تؤمن بأن عملية اختيار موظفيها يجب أن تكون شفافة وتستند إلى المادتين ١٠٠ و ١٠١ من الميثاق، وإنه ينبغي للجنة الخاصة أن تتطرق إلى هذه المسألة في تقريرها السنوي لكي تتيح إمكانية تقييم التقدم المحرز في هذا المجال. |
La Comisión ya ha comentado esta cuestión en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz (A/56/887). | UN | وعلّقت اللجنة على هذه المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (انظر A/56/887). |
Nos complace que el Secretario General planteara esta cuestión en su informe a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. | UN | ويسعدنا أن الأمين العام قد أثار هذه المسألة في تقريره إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الألفية. |
La Comisión se ha referido a esta cuestión en su informe sobre la financiación de la UNAMID (véase A/63/606, párr. 41). | UN | وقد أدلت اللجنة بتعليقات على هذه المسألة في سياق تقريرها عن تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (انظر A/63/606، الفقرة 41). |
La Comisión ha formulado observaciones sobre esta cuestión en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz (véase A/57/772). | UN | وقد قامت اللجنة بالتعليق على هذا الموضوع في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (انظر A/57/772). |
La Comisión se ha referido a esta cuestión en su informe general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz (A/63/746). | UN | وقد أشارت إلى هذا الأمر في تقريرها العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات حفظ السلام (A/63/746). |
La Comisión también hace referencia a esta cuestión en su informe general (A/59/736). | UN | وتعالج اللجنة هذه المسألة أيضا في تقريرها العام ( A/59/736). |
Las actividades de asistencia humanitaria, por su parte, estarán comprendidas en el proyecto de reformas del Secretario General; por lo tanto, la Comisión se referirá a esta cuestión en su informe sobre el documento A/52/303. | UN | وأما عن أنشطة المساعدة اﻹنسانية فسيتناولها مشروع إصلاحات اﻷمين العام، وبناء على ذلك فإن اللجنة ستعود لهذه المسألة في تقريرها عن الوثيقة A/52/303. |