"esta cuestión en su informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه المسألة في تقريرها
        
    • هذه المسألة في تقريره
        
    • هذه المسألة في سياق تقريرها
        
    • هذا الموضوع في تقريرها
        
    • هذا الأمر في تقريرها
        
    • هذه المسألة أيضا في تقريرها
        
    • لهذه المسألة في تقريرها
        
    La Comisión Consultiva hace más comentarios sobre esta cuestión en su informe general. UN وسوف تعلق اللجنة الاستشارية بالتفصيل على هذه المسألة في تقريرها العام.
    La Comisión se refiere a esta cuestión en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتشير اللجنة إلى هذه المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    La Comisión formula también observaciones sobre esta cuestión en su informe general. UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على هذه المسألة في تقريرها العام.
    La Junta de Auditores también se refiere a esta cuestión en su informe. UN وقد علّق مجلس مراجعي الحسابات أيضا على هذه المسألة في تقريره.
    La Comisión Consultiva se propone volver a ocuparse de esta cuestión en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتنوي اللجنة أن تعود إلى هذه المسألة في سياق تقريرها العام المتعلق بعمليات حفظ السلام.
    La Comisión también formula observaciones sobre esta cuestión en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN كما تعلق اللجنة على هذا الموضوع في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    La Comisión volverá a ocuparse de esta cuestión en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وستعاود اللجنة تناول هذه المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    La Comisión se refiere también a esta cuestión en su informe sobre la cuenta de apoyo. UN وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم.
    La Comisión seguirá abordando esta cuestión en su informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio. UN وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    La Comisión Consultiva se ocupará de esta cuestión en su informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio. UN وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها ذي الصلة عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    La Alta Comisionada ha tratado esta cuestión en su informe anual a la Comisión (E/CN.4/2000/12, véase el párrafo 13 supra). UN وقد تناولت المفوضة السامية هذه المسألة في تقريرها السنوي إلى اللجنة (E/CN.4/2000/12 - انظر الفقرة 13 أعلاه).
    La Comisión ha formulado otras observaciones sobre esta cuestión en su informe general (véase A/57/772, párrs. 134 a 136). UN وعلّقت اللجنة كذلك على هذه المسألة في تقريرها العام (انظر A/57/772، الفقرات من 134 إلى 136).
    La Comisión se ha referido a esta cuestión en su informe anterior (A/58/7/Add.13, párr. 8). UN وقد علقت اللجنة الاستشارية على هذه المسألة في تقريرها السابق (A/58/7/Add.13، الفقرة 8).
    El Comité pidió a China que incluyera información específica sobre esta cuestión en su informe periódico atrasado, que debería presentar para el 1º de julio de 2008. UN وطلبت اللجنة إلى الصين أن تُدرج معلومات محددة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري الذي فات موعده، والمقرر تقديمه بحلول 1 تموز/يوليه 2008.
    La Comisión hace observaciones adicionales sobre esta cuestión en su informe sobre las cuestiones intersectoriales, y según proceda, en sus informes sobre los proyectos de presupuesto de misiones concretas. UN وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة، وحسب الاقتضاء في تقاريرها عن الميزانيات المقترحة للبعثات المعنية.
    La Comisión Consultiva formuló observaciones sobre esta cuestión en su informe (ibíd., párr. 44). UN وعلقت اللجنة على هذه المسألة في تقريرها )المرجع نفسه، الفقرة ٤٤(.
    Con respecto al mejoramiento de la gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Fiji cree que el proceso de selección de su personal debe ser transparente y basarse en los Artículos 100 y 101 de la Carta, y que el Comité Especial debería abordar esta cuestión en su informe anual para que pudieran evaluarse los progresos logrados. UN ٥١ - وفيما يتعلق بتحسين تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام، قال إن فيجي تؤمن بأن عملية اختيار موظفيها يجب أن تكون شفافة وتستند إلى المادتين ١٠٠ و ١٠١ من الميثاق، وإنه ينبغي للجنة الخاصة أن تتطرق إلى هذه المسألة في تقريرها السنوي لكي تتيح إمكانية تقييم التقدم المحرز في هذا المجال.
    La Comisión ya ha comentado esta cuestión en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz (A/56/887). UN وعلّقت اللجنة على هذه المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (انظر A/56/887).
    Nos complace que el Secretario General planteara esta cuestión en su informe a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. UN ويسعدنا أن الأمين العام قد أثار هذه المسألة في تقريره إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الألفية.
    La Comisión se ha referido a esta cuestión en su informe sobre la financiación de la UNAMID (véase A/63/606, párr. 41). UN وقد أدلت اللجنة بتعليقات على هذه المسألة في سياق تقريرها عن تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (انظر A/63/606، الفقرة 41).
    La Comisión ha formulado observaciones sobre esta cuestión en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz (véase A/57/772). UN وقد قامت اللجنة بالتعليق على هذا الموضوع في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (انظر A/57/772).
    La Comisión se ha referido a esta cuestión en su informe general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz (A/63/746). UN وقد أشارت إلى هذا الأمر في تقريرها العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات حفظ السلام (A/63/746).
    La Comisión también hace referencia a esta cuestión en su informe general (A/59/736). UN وتعالج اللجنة هذه المسألة أيضا في تقريرها العام ( A/59/736).
    Las actividades de asistencia humanitaria, por su parte, estarán comprendidas en el proyecto de reformas del Secretario General; por lo tanto, la Comisión se referirá a esta cuestión en su informe sobre el documento A/52/303. UN وأما عن أنشطة المساعدة اﻹنسانية فسيتناولها مشروع إصلاحات اﻷمين العام، وبناء على ذلك فإن اللجنة ستعود لهذه المسألة في تقريرها عن الوثيقة A/52/303.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus