ويكيبيديا

    "esta etapa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه المرحلة من
        
    • المرحلة الحالية من
        
    • هذه المرحلة في
        
    • هذا الوقت الذي تشهد فيه
        
    • هذه الفترة من
        
    • بذلك تكون
        
    • بهذا تكون
        
    • لهذه المرحلة من
        
    Los problemas de la base financiera son sólo el primer reflejo de un desfase entre lo deseable y lo posible en esta etapa de nuestra Organización. UN إن مشاكل اﻷســـاس المالي ليست إلا اﻷعراض اﻷولى لكون ما هو مستصوب وما هو ممكن ليسا متماثلين في هذه المرحلة من حياتها.
    De esta manera, la Asamblea General ha concluido esta etapa de su examen del tema 165 del programa. UN بهــذا تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند ١٦٥ من جدول اﻷعمال.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Hemos concluido así esta etapa de nuestro examen del tema 126 del programa. UN الرئيس بالنيابة: وبهذا نكون قد اختتمنا هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٢٦ من جدول اﻷعمال.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Hemos concluido así esta etapa de nuestro examen del tema 133 del programa. UN الرئيس بالنيابة: وبهذا نكون قد اختتمنا هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٣٣ من جدول اﻷعمال.
    La Asamblea General ha concluido así esta etapa de su examen del tema 42 del programa. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البند 42 من جدول الأعمال.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Hemos concluido así esta etapa de nuestro examen del tema 135 del programa. UN الرئيس بالنيابة: وبهذا نكون قد اختتمنا هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٣٥ من جدول اﻷعمال.
    La Comisión da por concluida esta etapa de su examen de este tema del programa. UN وهكذا اختتمت اللجنة هذه المرحلة من نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Dirección General IV considera que la difusión de información reviste gran importancia en esta etapa de desarrollo. UN وتعتبر اﻹدارة العامة الرابعة أن نشر المعلومات يتسم بأهمية جوهرية في هذه المرحلة من التنمية.
    Por el contrario, en esta etapa de las discusiones es necesario que los Estados Miembros demuestren la flexibilidad que requiere una cuestión tan trascendental como esta. UN بل على العكس من ذلك في هذه المرحلة من المناقشات من اللازم أن تبدي الدول اﻷعضاء المرونة التي يتطلبها هذا اﻷمر الهام.
    La Asamblea ha concluido así esta etapa de su examen del tema 12 del programa. UN بذلك تختتم الجمعية هذه المرحلة من نظرها في البند ١٢ من جدول اﻷعمال.
    La Asamblea concluye así esta etapa de su examen del tema 37 del programa. UN واختتمت الجمعية هذه المرحلة من نظرها في البند ٣٧ من جدول اﻷعمال.
    La Asamblea concluye así esta etapa de su examen del tema 115 del programa. UN واختتمت الجمعية هذه المرحلة من نظرها في البند 115 من جدول الأعمال.
    La Comisión concluye así esta etapa de su examen de estas cuestiones. UN واختتمت اللجنة بذلك هذه المرحلة من نظرها في هذه المسائل.
    La Asamblea General concluye así esta etapa de su examen del tema 52 del programa. UN وهكذا اختتمت الجمعية هذه المرحلة من نظرها في البند 52 من جدول الأعمال.
    En esta etapa de control, se realizan también verificaciones físicas de la entrega en el Estado del usuario final. UN وفي هذه المرحلة من المراقبة، تجري أيضا عملية تدقيق للمواد التي سلمت في بلد المستعمل النهائي.
    Pero la Corte enfrenta retos enormes en esta etapa de su desarrollo orgánico. UN ولكن المحكمة تواجه تحديات هائلة في هذه المرحلة من تطورها كمؤسسة.
    En esta etapa de la crisis, lo más urgente es encontrar soluciones. UN إن الأهم، في هذه المرحلة من الأزمة، هو إيجاد الحلول.
    El Gobierno y el pueblo de Haití pueden estar seguros de que Barbados seguirá siendo un asociado en esta etapa de reconstrucción. UN ويمكن لحكومة هايتي وشعبها أن يطمئنّا إلى أن بربادوس ستبقى شريكاً في هذه المرحلة من إعادة البناء وإعادة الإعمار.
    La Comisión concluye así esta etapa de su examen de este tema. UN واختتمت اللجنة بذلك هذه المرحلة من نظرها في هذا البند.
    La Asamblea General ha concluido así esta etapa de su examen del tema 42 del programa. UN بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البند 42 من جدول الأعمال.
    La Asamblea General ha concluido así esta etapa de nuestro examen del tema 12 del programa. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البند 12 من جدول الأعمال.
    La comunidad internacional ha desempeñado un papel importante, incluida la política de sanciones, para ayudar a Sudáfrica a llegar a esta etapa de su transición hacia un gobierno democrático multirracial. UN لقد اضطلع المجتمع الدولي بدور هام، بما في ذلك سياسة فرض الجزاءات، للمساعدة في بلوغ جنوب افريقيا هذه المرحلة في تحولها الى حكومة ديمقراطية غير عنصرية.
    Hoy comienza la primera parte del 19º período de sesiones del Comité de Información, que volverá a reunirse en septiembre próximo, disposición que en general parece apropiada en esta etapa de reforma del Departamento de Información Pública. UN ٢ - ونحن نبدأ اليوم الجزء اﻷول من الدورة التاسعة عشرة للجنة اﻹعلام، التي ستعقد من جديد في أيلول/سبتمبر القادم، وهو ترتيب يلقى ترحيبا بصفة عامة في هذا الوقت الذي تشهد فيه إدارة شؤون اﻹعلام إصلاحا.
    Y además, en esta etapa de su vida, de vulnerabilidad y fragilidad extremas, Dylan tuvo acceso a armas si bien nunca habríamos tenido armas en casa. TED وفي أوج هذه الفترة من حياته ذات الضعف الشديد والحساسية المفرطة، وجد "ديلان" السبيل للأسلحة على الرغم من عدم حيازتنا لأي منها في المنزل.
    La Asamblea General ha concluido así esta etapa de su examen del tema 112 del programa. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 112 من جدول الأعمال.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La Asamblea ha concluido así esta etapa de su examen del tema 12 del programa. UN بهذا تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند ١٢ من جدول اﻷعمال.
    Sin duda, esto nos permitirá utilizar plena y constructivamente el tiempo y los servicios de conferencias disponibles para esta etapa de la labor de la Comisión. UN وهذا بالتأكيد سيمكن اللجنة من الاستفادة الكاملة والبناءة من الوقت ومن خدمات المؤتمرات المتاحة لهذه المرحلة من عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد