esta fue la primera vez en la historia de la Organización que se recomendó a la Asamblea General que estudiara esa cuestión. | UN | وكانت هذه أول مرة في تاريخ المنظمة تتلقى فيها الجمعية العامة توصية بالنظر في مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
esta fue la primera operación de esta naturaleza en la que se encontraron armas. | UN | وكانت هذه أول عملية من هذا القبيل يتم فيها العثور على أسلحة. |
esta fue la primera experiencia del Japón de una estancia prolongada en el espacio. | UN | وكانت هذه أول تجربة يابانية في مجال المكوث الطويل الأمد في الفضاء. |
esta fue la primera ocasión en que se utilizaron en la práctica las directrices. | UN | وكانت تلك هي المرة اﻷولى التي توضع فيها المبادئ التوجيهية على المحك العملي. |
esta fue la segunda ocasión en que dicha organización especializada de la Liga coopera con el UNICEF. | UN | وكان هذا هو التعاون الثاني من نوعه مع هذه المنظمة المتخصصة التابعة للجامعة. |
esta fue la primera vez que la conferencia, a la que asistieron más de 1.000 participantes, se celebraba fuera de Europa o América del Norte. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يعقد فيها المؤتمر خارج أوروبا أو أمريكا الشمالية، وقد حضره ما يزيد على ألف مشارك. |
esta fue la primera iniciativa regional en la esfera de las instituciones nacionales de África, y a la Conferencia asistieron representantes de 12 instituciones nacionales. | UN | وكانت هذه أول مبادرة إقليمية في مجال المؤسسات الوطنية في أفريقيا، وحضرها ممثلون من ١٢ مؤسسة وطنية. |
Después asistí a la escuela normal. esta fue la última etapa de mi educación en Asuán. | UN | والتحقت بعد ذلك بمعهد المعلمين، وكانت هذه آخر مراحل التعليم التي التحقت بها في أسوان. |
esta fue la primera operación de los Voluntarios de las Naciones Unidas en esa importante escala en apoyo de una organización regional. | UN | وكانت هذه العملية اﻷولى التي يضطلع بها برنامج المتطوعين على هذا النطاق الكبير لدعم إحدى المنظمات اﻹقليمية. |
esta fue la primera vez que un tribunal internacional castigó a una persona por el delito de genocidio. | UN | وكانت هذه المرة اﻷولى التي يعاقب فيها شخص على جريمة اﻹبادة الجماعية بحكم تصدره محكمة دولية. |
esta fue la crisis más grave ocurrido hasta la fecha en la relación entre las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia y la Misión de Verificación en Kosovo. | UN | وكانت هذه أخطر أزمة حتى اﻵن في العلاقة بين سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والبعثة. |
esta fue la primera visita que hicieron a Rwanda los magistrados del Tribunal, a título judicial. | UN | وكانت هذه هي الزيارة الأولى التي يقوم بها قضاة المحكمة إلى رواندا بصفتهم القضائية. |
esta fue la primera vez que el Sr. Bollier mencionó que se había hecho a la Stasi una entrega de otros cinco temporizadores. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يذكر فيها السيد بولييه تسليم خمسة أجهزة توقيت إضافية إلى ستاسي. |
esta fue la primera vez que la cantidad total de gastos de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas se redujo desde el año 1989; | UN | وكانت تلك المرة اﻷولى التي ينخفض فيها مجموع نفقات التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٨٩؛ |
esta fue la segunda presentación de la Fuerza ante el Comité. | UN | وكانت تلك هي المرة الثانية التي تقدم فيها قوة الاعتراض المتعددة الجنسيات بيانا إلى اللجنة. |
esta fue la primera nueva entrada de personal en la administración penitenciaria desde su creación en 1995 y el total de guardias de prisiones se elevó a 469. | UN | وكانت تلك أول دفعة جديدة تتلقاها إدارة السجون منذ إنشائها في عام ١٩٩٥، ووصل بها مجموع عدد حراس السجون إلى ٤٦٩ حارسا. |
esta fue la principal razón por la que inició sus actividades espaciales a comienzos del decenio de 1960. | UN | وكان هذا هو السبب الرئيسي لانطلاق اندونيسيا في أنشطتها الفضائية في مستهل الستينات. |
esta fue la base de la estructura de gestión de los asuntos públicos de la nación en su camino hacia la independencia. | UN | وكان هذا هو أساس هيكل حكومة الدولة في مسيرتها نحو الاستقلال. |
esta fue la base fundamental de la respuesta de la comunidad internacional desde la votación. | UN | وقد كان هذا أساسا جوهريا لاستجابة المجتمـــع بعـــد الاستفتاء. |
Establecida en 1982, esta fue la primera de las relatorías especiales temáticas creadas por la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقد كانت هذه الولاية التي أنشئت سنة 1982 أول ولاية مواضيعية لمقرر خاص أنشأتها لجنة حقوق الإنسان. |
esta fue la primera vez desde 1845 que vimos los efectos gravitacionales de algo en el sistema solar exterior y no se sabía lo que era. | TED | كانت هذه هي المرة الأولى منذ عام 1845 التي لاحظنا فيها تأثيرات جاذبية لشيء ما في النظام الشمسي الخارجي ولم نعرف كنهه. |
esta fue la primera vez que China ocupó plenamente el archipiélago Hoang Sa por la fuerza. | UN | وهذه كانت المرة الأولى التي احتلت فيها الصين أرخبيل هوانغ سا بأكمله باستخدام القوة. |