esta igualdad superficial, sin embargo, oculta una grave desigualdad, tanto en la apariencia como en la realidad del poder en la institución. | UN | إلا أن هذه المساواة الظاهرية تخفي حالة خطيرة من عدم المساواة من حيث مظهر وحقيقة النفوذ في هذه المنظمة. |
No obstante, todos comprendemos que esta igualdad formal, por capital que sea, no es suficiente para eliminar los recelos de los Estados menos favorecidos. | UN | مع ذلك، نفهم جميعا أن هذه المساواة الشكلية لا تكفي، رغم أهميتها، لتهدئة هواجس أكثر الدول حرمانا. |
Sobre este punto, el artículo 1 de la Constitución es muy explícito y confía al Estado la misión de proteger esta igualdad. | UN | وحول هذه النقطة، يورد الدستور في مادته اﻷولى نصاً صريحاً جداً يجعل فيه من هذه المساواة مهمة يسندها الى الدولة. |
esta igualdad la prescribe el artículo 1 de la Constitución en los párrafos 1, 2, 3 y 4. | UN | وتنص المادة اﻷولى من الدستور على هذه المساواة في فقراتها ١ و٢ و٣ و٤. |
esta igualdad entre las partes debe respetarse, incluso si no hay reciprocidad en la aplicación del derecho internacional humanitario. | UN | وهذه المساواة بين اﻷطراف واجبة المراعاة، وإن انعدمت المعاملة بالمثل في تطبيق القانون الدولي اﻹنساني. |
esta igualdad es también aplicable a los arreglos relativos a la separación legal o la disolución del matrimonio. | UN | ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج. |
Ahora bien, esta igualdad de derecho se basa en un sistema de cuotas que se traduce en la fijación de una tasa de admisión anual a los concursos de entrada en los establecimientos de formación. | UN | بيد أن هذه المساواة تستند إلى نظام للحصص يتمثل في تحديد نسبة قبول سنوية في مسابقة دخول المؤسسات التعليمية. |
esta igualdad es también aplicable a los arreglos relativos a la separación legal o la disolución del matrimonio. | UN | ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج. |
Las medidas en el nivel 2 están destinadas a asegurar que esta igualdad formal ante la ley también se pueda realizar en la práctica. | UN | وتهدف التدابير على المستوى الثاني كفالة تحقيق هذه المساواة الرسمية أمام القانون في الممارسة العملية أيضاً. |
esta igualdad es también aplicable a los arreglos relativos a la separación legal o la disolución del matrimonio. | UN | ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج. |
Ahora bien, muchos cantones invocan esta igualdad para rehuir la adopción de medidas concretas que provean a una igualdad en los hechos. | UN | وكثير من الكانتونات تثير هذه المساواة الرسمية من أجل تجنب اتخاذ تدابير عملية تحقق المساواة في الواقع. |
esta igualdad es también aplicable a los arreglos relativos a la separación legal o la disolución del matrimonio. | UN | ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج. |
esta igualdad de trato es difícilmente aplicable en la práctica y en las familias. | UN | ومن الصعب أن تُطبق هذه المساواة في المعاملة، سواء على صعيد الواقع أم على صعيد الأسر. |
esta igualdad es también aplicable a los arreglos relativos a la separación legal o la disolución del matrimonio. | UN | ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج. |
Sin embargo, esta igualdad no se refleja en las juntas directivas de los clubes y federaciones de deportes. | UN | ومع ذلك، فإن هذه المساواة غير منعكسة في المجالس التنفيذية للنوادي والاتحادات الرياضية. |
esta igualdad dimana de la ley y se ejerce en la práctica. | UN | وتنبع هذه المساواة من القانون ويعمل بها عند الممارسة. |
esta igualdad es también aplicable a los arreglos relativos a la separación legal o la disolución del matrimonio. | UN | ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج. |
Con esta enmienda quedó incorporada a la Constitución la resolución que establece que las mujeres y los hombres tienen los mismos derechos y que el Estado es el responsable de que esta igualdad se lleve a la práctica. | UN | وبهذا التعديل أُدمِج في الدستور إقرار أن الرجال والنساء لهم حقوق متساوية وأن الدولة مسؤولة عن تحقيق هذه المساواة. |
Es preciso involucrar más que un deseo de ayuda para lograr esta igualdad. | UN | وسيقتضي تحقيق هذه المساواة أكثر من مجرد الرغبة في المساعدة. |
esta igualdad es también aplicable a los arreglos relativos a la separación legal o la disolución del matrimonio. | UN | ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج. |
esta igualdad se aplica a las guarderías y a la educación general, especializada o superior, así como a todos los tipos de formación profesional. | UN | وهذه المساواة تنطبق على التعليم قبل الابتدائي والعام والمتخصص والعالي، وأيضا جميع أنواع التدريب المهني. |
Las leyes sobre igualdad de los sexos en la República Árabe Siria eran ejemplares, pero todavía debía trabajarse para llevar esta igualdad a la práctica. | UN | وأفادت بأن القوانين المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في الجمهورية العربية السورية هي قوانين نموذجية، إلا أنه لا يزال يتعين بذل الجهود لتحقيق تلك المساواة في الممارسة. |
La legislación propuesta se complementará por medidas prácticas que darán un mayor significado a esta igualdad. | UN | وسيستكمل التشريع المقترح بتدابير عملية ستعطي أهمية إضافية لهذه المساواة. |