"esta igualdad" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه المساواة
        
    • وهذه المساواة
        
    • تلك المساواة
        
    • لهذه المساواة
        
    esta igualdad superficial, sin embargo, oculta una grave desigualdad, tanto en la apariencia como en la realidad del poder en la institución. UN إلا أن هذه المساواة الظاهرية تخفي حالة خطيرة من عدم المساواة من حيث مظهر وحقيقة النفوذ في هذه المنظمة.
    No obstante, todos comprendemos que esta igualdad formal, por capital que sea, no es suficiente para eliminar los recelos de los Estados menos favorecidos. UN مع ذلك، نفهم جميعا أن هذه المساواة الشكلية لا تكفي، رغم أهميتها، لتهدئة هواجس أكثر الدول حرمانا.
    Sobre este punto, el artículo 1 de la Constitución es muy explícito y confía al Estado la misión de proteger esta igualdad. UN وحول هذه النقطة، يورد الدستور في مادته اﻷولى نصاً صريحاً جداً يجعل فيه من هذه المساواة مهمة يسندها الى الدولة.
    esta igualdad la prescribe el artículo 1 de la Constitución en los párrafos 1, 2, 3 y 4. UN وتنص المادة اﻷولى من الدستور على هذه المساواة في فقراتها ١ و٢ و٣ و٤.
    esta igualdad entre las partes debe respetarse, incluso si no hay reciprocidad en la aplicación del derecho internacional humanitario. UN وهذه المساواة بين اﻷطراف واجبة المراعاة، وإن انعدمت المعاملة بالمثل في تطبيق القانون الدولي اﻹنساني.
    esta igualdad es también aplicable a los arreglos relativos a la separación legal o la disolución del matrimonio. UN ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج.
    Ahora bien, esta igualdad de derecho se basa en un sistema de cuotas que se traduce en la fijación de una tasa de admisión anual a los concursos de entrada en los establecimientos de formación. UN بيد أن هذه المساواة تستند إلى نظام للحصص يتمثل في تحديد نسبة قبول سنوية في مسابقة دخول المؤسسات التعليمية.
    esta igualdad es también aplicable a los arreglos relativos a la separación legal o la disolución del matrimonio. UN ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج.
    Las medidas en el nivel 2 están destinadas a asegurar que esta igualdad formal ante la ley también se pueda realizar en la práctica. UN وتهدف التدابير على المستوى الثاني كفالة تحقيق هذه المساواة الرسمية أمام القانون في الممارسة العملية أيضاً.
    esta igualdad es también aplicable a los arreglos relativos a la separación legal o la disolución del matrimonio. UN ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج.
    Ahora bien, muchos cantones invocan esta igualdad para rehuir la adopción de medidas concretas que provean a una igualdad en los hechos. UN وكثير من الكانتونات تثير هذه المساواة الرسمية من أجل تجنب اتخاذ تدابير عملية تحقق المساواة في الواقع.
    esta igualdad es también aplicable a los arreglos relativos a la separación legal o la disolución del matrimonio. UN ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج.
    esta igualdad de trato es difícilmente aplicable en la práctica y en las familias. UN ومن الصعب أن تُطبق هذه المساواة في المعاملة، سواء على صعيد الواقع أم على صعيد الأسر.
    esta igualdad es también aplicable a los arreglos relativos a la separación legal o la disolución del matrimonio. UN ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج.
    Sin embargo, esta igualdad no se refleja en las juntas directivas de los clubes y federaciones de deportes. UN ومع ذلك، فإن هذه المساواة غير منعكسة في المجالس التنفيذية للنوادي والاتحادات الرياضية.
    esta igualdad dimana de la ley y se ejerce en la práctica. UN وتنبع هذه المساواة من القانون ويعمل بها عند الممارسة.
    esta igualdad es también aplicable a los arreglos relativos a la separación legal o la disolución del matrimonio. UN ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج.
    Con esta enmienda quedó incorporada a la Constitución la resolución que establece que las mujeres y los hombres tienen los mismos derechos y que el Estado es el responsable de que esta igualdad se lleve a la práctica. UN وبهذا التعديل أُدمِج في الدستور إقرار أن الرجال والنساء لهم حقوق متساوية وأن الدولة مسؤولة عن تحقيق هذه المساواة.
    Es preciso involucrar más que un deseo de ayuda para lograr esta igualdad. UN وسيقتضي تحقيق هذه المساواة أكثر من مجرد الرغبة في المساعدة.
    esta igualdad es también aplicable a los arreglos relativos a la separación legal o la disolución del matrimonio. UN ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج.
    esta igualdad se aplica a las guarderías y a la educación general, especializada o superior, así como a todos los tipos de formación profesional. UN وهذه المساواة تنطبق على التعليم قبل الابتدائي والعام والمتخصص والعالي، وأيضا جميع أنواع التدريب المهني.
    Las leyes sobre igualdad de los sexos en la República Árabe Siria eran ejemplares, pero todavía debía trabajarse para llevar esta igualdad a la práctica. UN وأفادت بأن القوانين المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في الجمهورية العربية السورية هي قوانين نموذجية، إلا أنه لا يزال يتعين بذل الجهود لتحقيق تلك المساواة في الممارسة.
    La legislación propuesta se complementará por medidas prácticas que darán un mayor significado a esta igualdad. UN وسيستكمل التشريع المقترح بتدابير عملية ستعطي أهمية إضافية لهذه المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more