ويكيبيديا

    "esta lista" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه القائمة
        
    • تلك القائمة
        
    • هذه القائمه
        
    • هذه اللائحة
        
    • بهذه القائمة
        
    • لهذه القائمة
        
    • قائمة هذه
        
    • في قائمة
        
    • هذة القائمة
        
    • وهذه القائمة
        
    • هذه قائمة
        
    • هي جاهزة
        
    • بهذه اللائحة
        
    Algunas organizaciones humanitarias, médicas o sociales han preferido no figurar en esta lista. UN واختارت منظمات إنسانية وطبية واجتماعية عدم إدراج اسمها في هذه القائمة.
    Debido a la diversidad del tipo de las contribuciones, esta lista se proporciona a pedido. UN بالنظر إلى اﻷنواع المختلفة من المساهمات، فإنه يجري توفير هذه القائمة عند الطلب.
    Algunas organizaciones humanitarias, médicas o sociales han preferido no figurar en esta lista. UN وهناك منظمات إنسانية وطبية واجتماعية فضلت عدم إدراجها في هذه القائمة.
    esta lista está encabezada por el Sr. Savimbi, a quien se le prohíbe circular libremente en el mundo. UN وعلى رأس هذه القائمة السيد سافمبي، الذي حرم بمقتضى ذلك من التنقل حول العالم بحرية.
    esta lista se examina y actualiza periódicamente. UN ويجري دورياً استعراض تلك القائمة وتحديثها.
    1 Algunas delegaciones opinaron que se debería examinar más a fondo la posibilidad de incluir otras decisiones en esta lista. UN أعربت بعض الوفود عن اعتقادها بأنه ينبغي مواصلة النظر في إمكانية إدراج قرارات إضافية في هذه القائمة.
    Cabe observar que esta lista no es exhaustiva, pues el Relator Especial tuvo la ocasión de tener muchas otras reuniones durante su visita. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه القائمة ليست شاملة إذ أتيحت للمقرر الخاص فرصة إجراء العديد من المحادثات الأخرى أثناء زيارته.
    Quizá esta lista no sea completa, pero incluye criterios que son esenciales para mejorar la credibilidad y eficacia de un Consejo de Seguridad reformado. UN وقد لا تكون هذه القائمة كاملة، ولكنها تشمل المعايير التي لا غنى عنها لتحسين مصداقية مجلس الأمن وفعاليته بعد إصلاحه.
    Para que esta lista sea efectiva, deberá reflejar un acuerdo internacional sobre qué grupos y personas plantean el mayor peligro. UN وحتى تكون هذه القائمة ناجعة، ينبغي أن تعكس اتفاقا دوليا حول الجماعات والأفراد الذين يشكلون أشد الخطر.
    esta lista es una muestra representativa de tipos concretos de municiones que podrían transformarse en peligrosos restos explosivos de guerra después de un conflicto armado. UN وتمثِّل هذه القائمة شريحة عينة من أنواع الذخائر المحددة التي يمكن أن تصبح متفجرات خطيرة من مخلفات الحرب بعد نزاع مسلح.
    La CP pidió a los expertos que fijaran prioridades en esta lista. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الخبراء ترتيب هذه القائمة حسب الأولويات.
    Más adelante esta lista primero que usted tiene para hacer algo para mí. Open Subtitles لاحقاً سأرى هذه القائمة الآن يجب أن تفعل شيء من أجلي
    A continuación se describen 13 de esas modalidades, aunque esta lista se considera incompleta. UN ويرد فيما يلي وصف لثلاث عشرة من هذه الوسائل، وإن كانت هذه القائمة لا تعتبر وافية.
    Creo que a esta lista debemos añadir ahora el mantenimiento de un medio ambiente limpio y atractivo. UN وأعتقد أنه ينبغي علينا اﻵن أن نضيف الى هذه القائمة الحفاظ على بيئة نظيفة وجميلة.
    esta lista estará fechada y firmada por el jefe de la oficina. UN ويتم تأريخ هذه القائمة وتوقيعها من رئيس المكتب.
    De todos modos, esta lista podría actualizarse tras un determinado lapso para que no conduzca a nuevos privilegios. UN ويمكن مع ذلك، تعديل هذه القائمة بعد مضي وقت معين لكيلا تؤدي الى خلق امتيازات جديدة.
    En efecto, podría inferirse que los crímenes que no figuran en esta lista no entrarían en esa categoría. UN إذ يمكن أن يستخلص منها أن الجرائم غير الواردة في هذه القائمة ليست جرائم بموجب القانون الدولي.
    También se envía materiales de información a las principales reuniones que figuran en esta lista. UN ويجري كذلك إرسال مواد إعلامية إلى الاجتماعات الهامة المذكورة في هذه القائمة.
    Como lamentablemente no se concluyó la labor, esta lista conservada tal como está, debería constituir la base de partida para las consultas futuras. UN ولكن نظرا ﻷن العمل لم ينته بعد مع اﻷسف، فإن هذه القائمة لم تتبدل ويجب أن تشكل قاعدة للانطلاق في المشاورات القادمة.
    esta lista se actualizará según proceda. UN وسوف يجري تحديث تلك القائمة حسب مقتضى الحال.
    ¡Así que os estoy pidiendo que confíen en mí y firmad esta lista! Open Subtitles لذا انا اطلب منكم ان تثقوا بي وتسجلوا على هذه القائمه
    Tenemos que averiguar si alguien en esta lista fue responsable del ataque en el bar. Open Subtitles يجب أن نبحث إن كان أي من هذه اللائحة مسؤولاً عن هجوم الحانة.
    esta lista tiene el propósito de ser un instrumento que contribuya a encontrar soluciones para el fomento de esa capacidad. UN ويقصد بهذه القائمة أن تكون أداة للمساعدة في إيجاد حلول لتعزيز هذه القدرات.
    esta lista no basta por sí sola para dar una idea cabal de la transformación que se ha producido en el ámbito de la seguridad internacional. UN ولا يمكن لهذه القائمة وحدها أن تبين التحول الجذري الذي طرأ على الشؤون اﻷمنية الدولية.
    Todos los artículos de esta lista deben ser destruidos, retirados del Iraq o neutralizados. UN يجب تدمير أي بند يقع في قائمة هذه البنود، أو إزالته من العراق أو جعله عديم الضرر.
    Si quiere firmar esta lista, puede llevarse estas cosas. Open Subtitles إذا وقعتِ على هذة القائمة يمكنكِ أخذ تلك الأشياء معكِ
    esta lista también podría fortalecer la capacidad de alerta temprana de la Secretaría de las Naciones Unidas, especialmente para identificar situaciones que puedan poner en peligro la paz y la seguridad en el continente europeo. UN وهذه القائمة يمكن أن تعزز أيضا قدرة اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على الاستجابة المبكرة وخاصة في مجال التعرف على الحالات التي يحتمل أن تعرض للخطر السلام واﻷمن في القارة اﻷوروبية.
    esta lista no es exhaustiva, lo que hace extensiva la prohibición a cualquier otra técnica de clonación que se desarrolle en el futuro. UN ولا تعد هذه قائمة شاملة، وينبغي توسيع نطاق الحظر ليشمل أي طريقة أخرى تظهر مستقبلا في مجال الاستنساخ.
    Y ahora esta lista para volar y coquetear como sus padres hicieron y las hormigas aun estarán encantadas por los restos de las feromonas del casco vacío que la mariposa deja detrás Open Subtitles والآن هي جاهزة لتطير وتغازل كما فعل أبَويها. ومازال يُفتن النمل من آثار الفيرومون الملتصق بالصدفة الفارغة التي خلّفتها الفراشة وراءها.
    Pues he estado repasando esta lista que tan amablemente nos ha proporcionado Burns. Open Subtitles كنت ابحث بهذه اللائحة So I been going through this list التي تكرم (برنز) بمنحها إلينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد