Algunas organizaciones humanitarias, médicas o sociales han preferido no figurar en esta lista. | UN | واختارت منظمات إنسانية وطبية واجتماعية عدم إدراج اسمها في هذه القائمة. |
Debido a la diversidad del tipo de las contribuciones, esta lista se proporciona a pedido. | UN | بالنظر إلى اﻷنواع المختلفة من المساهمات، فإنه يجري توفير هذه القائمة عند الطلب. |
Algunas organizaciones humanitarias, médicas o sociales han preferido no figurar en esta lista. | UN | وهناك منظمات إنسانية وطبية واجتماعية فضلت عدم إدراجها في هذه القائمة. |
esta lista está encabezada por el Sr. Savimbi, a quien se le prohíbe circular libremente en el mundo. | UN | وعلى رأس هذه القائمة السيد سافمبي، الذي حرم بمقتضى ذلك من التنقل حول العالم بحرية. |
esta lista se examina y actualiza periódicamente. | UN | ويجري دورياً استعراض تلك القائمة وتحديثها. |
1 Algunas delegaciones opinaron que se debería examinar más a fondo la posibilidad de incluir otras decisiones en esta lista. | UN | أعربت بعض الوفود عن اعتقادها بأنه ينبغي مواصلة النظر في إمكانية إدراج قرارات إضافية في هذه القائمة. |
Cabe observar que esta lista no es exhaustiva, pues el Relator Especial tuvo la ocasión de tener muchas otras reuniones durante su visita. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذه القائمة ليست شاملة إذ أتيحت للمقرر الخاص فرصة إجراء العديد من المحادثات الأخرى أثناء زيارته. |
Quizá esta lista no sea completa, pero incluye criterios que son esenciales para mejorar la credibilidad y eficacia de un Consejo de Seguridad reformado. | UN | وقد لا تكون هذه القائمة كاملة، ولكنها تشمل المعايير التي لا غنى عنها لتحسين مصداقية مجلس الأمن وفعاليته بعد إصلاحه. |
Para que esta lista sea efectiva, deberá reflejar un acuerdo internacional sobre qué grupos y personas plantean el mayor peligro. | UN | وحتى تكون هذه القائمة ناجعة، ينبغي أن تعكس اتفاقا دوليا حول الجماعات والأفراد الذين يشكلون أشد الخطر. |
esta lista es una muestra representativa de tipos concretos de municiones que podrían transformarse en peligrosos restos explosivos de guerra después de un conflicto armado. | UN | وتمثِّل هذه القائمة شريحة عينة من أنواع الذخائر المحددة التي يمكن أن تصبح متفجرات خطيرة من مخلفات الحرب بعد نزاع مسلح. |
La CP pidió a los expertos que fijaran prioridades en esta lista. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف من الخبراء ترتيب هذه القائمة حسب الأولويات. |
Más adelante esta lista primero que usted tiene para hacer algo para mí. | Open Subtitles | لاحقاً سأرى هذه القائمة الآن يجب أن تفعل شيء من أجلي |
A continuación se describen 13 de esas modalidades, aunque esta lista se considera incompleta. | UN | ويرد فيما يلي وصف لثلاث عشرة من هذه الوسائل، وإن كانت هذه القائمة لا تعتبر وافية. |
Creo que a esta lista debemos añadir ahora el mantenimiento de un medio ambiente limpio y atractivo. | UN | وأعتقد أنه ينبغي علينا اﻵن أن نضيف الى هذه القائمة الحفاظ على بيئة نظيفة وجميلة. |
esta lista estará fechada y firmada por el jefe de la oficina. | UN | ويتم تأريخ هذه القائمة وتوقيعها من رئيس المكتب. |
De todos modos, esta lista podría actualizarse tras un determinado lapso para que no conduzca a nuevos privilegios. | UN | ويمكن مع ذلك، تعديل هذه القائمة بعد مضي وقت معين لكيلا تؤدي الى خلق امتيازات جديدة. |
En efecto, podría inferirse que los crímenes que no figuran en esta lista no entrarían en esa categoría. | UN | إذ يمكن أن يستخلص منها أن الجرائم غير الواردة في هذه القائمة ليست جرائم بموجب القانون الدولي. |
También se envía materiales de información a las principales reuniones que figuran en esta lista. | UN | ويجري كذلك إرسال مواد إعلامية إلى الاجتماعات الهامة المذكورة في هذه القائمة. |
Como lamentablemente no se concluyó la labor, esta lista conservada tal como está, debería constituir la base de partida para las consultas futuras. | UN | ولكن نظرا ﻷن العمل لم ينته بعد مع اﻷسف، فإن هذه القائمة لم تتبدل ويجب أن تشكل قاعدة للانطلاق في المشاورات القادمة. |
esta lista se actualizará según proceda. | UN | وسوف يجري تحديث تلك القائمة حسب مقتضى الحال. |
¡Así que os estoy pidiendo que confíen en mí y firmad esta lista! | Open Subtitles | لذا انا اطلب منكم ان تثقوا بي وتسجلوا على هذه القائمه |
Tenemos que averiguar si alguien en esta lista fue responsable del ataque en el bar. | Open Subtitles | يجب أن نبحث إن كان أي من هذه اللائحة مسؤولاً عن هجوم الحانة. |
esta lista tiene el propósito de ser un instrumento que contribuya a encontrar soluciones para el fomento de esa capacidad. | UN | ويقصد بهذه القائمة أن تكون أداة للمساعدة في إيجاد حلول لتعزيز هذه القدرات. |
esta lista no basta por sí sola para dar una idea cabal de la transformación que se ha producido en el ámbito de la seguridad internacional. | UN | ولا يمكن لهذه القائمة وحدها أن تبين التحول الجذري الذي طرأ على الشؤون اﻷمنية الدولية. |
Todos los artículos de esta lista deben ser destruidos, retirados del Iraq o neutralizados. | UN | يجب تدمير أي بند يقع في قائمة هذه البنود، أو إزالته من العراق أو جعله عديم الضرر. |
Si quiere firmar esta lista, puede llevarse estas cosas. | Open Subtitles | إذا وقعتِ على هذة القائمة يمكنكِ أخذ تلك الأشياء معكِ |
esta lista también podría fortalecer la capacidad de alerta temprana de la Secretaría de las Naciones Unidas, especialmente para identificar situaciones que puedan poner en peligro la paz y la seguridad en el continente europeo. | UN | وهذه القائمة يمكن أن تعزز أيضا قدرة اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على الاستجابة المبكرة وخاصة في مجال التعرف على الحالات التي يحتمل أن تعرض للخطر السلام واﻷمن في القارة اﻷوروبية. |
esta lista no es exhaustiva, lo que hace extensiva la prohibición a cualquier otra técnica de clonación que se desarrolle en el futuro. | UN | ولا تعد هذه قائمة شاملة، وينبغي توسيع نطاق الحظر ليشمل أي طريقة أخرى تظهر مستقبلا في مجال الاستنساخ. |
Y ahora esta lista para volar y coquetear como sus padres hicieron y las hormigas aun estarán encantadas por los restos de las feromonas del casco vacío que la mariposa deja detrás | Open Subtitles | والآن هي جاهزة لتطير وتغازل كما فعل أبَويها. ومازال يُفتن النمل من آثار الفيرومون الملتصق بالصدفة الفارغة التي خلّفتها الفراشة وراءها. |
Pues he estado repasando esta lista que tan amablemente nos ha proporcionado Burns. | Open Subtitles | كنت ابحث بهذه اللائحة So I been going through this list التي تكرم (برنز) بمنحها إلينا |