ويكيبيديا

    "esta sentencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الحكم
        
    • ذلك الحكم
        
    • هذه العقوبة
        
    Ahora bien, no se suministra información alguna sobre el contenido de esta sentencia. UN إلا أنه لم تُقدم أية معلومات فيما يتعلق بمضمون هذا الحكم.
    El autor recurrió esta sentencia ante el Tribunal de Apelación de Quebec. UN واستأنف صاحب البلاغ هذا الحكم أمام محكمة الاستئنـاف في كويبك.
    Parece que usted tiene más miedo de dictar esta sentencia que yo de oírla. Open Subtitles ربما تكون خائفاً من اقرار هذا الحكم أكثر من خوفي من سماعه
    Y como dice el Tribunal Constitucional, en esta sentencia, UN وتواصل المحكمة الدستورية في نفس هذا الحكم قائلة:
    De esta sentencia se desprende claramente qué partes sustanciales del Muro ya construido no cumplen con los principios de proporcionalidad expuestos por el Tribunal Superior. UN ويتضح من ذلك الحكم أن أجزاء كبيرة من الجدار الذي تم تشييده بالفعل لا تفي بمبادئ التناسب التي أوردتها المحكمة العليا.
    El tribunal de apelación confirmó esta sentencia, estimando que el vendedor no había dado su consentimiento a la reducción del precio por el comprador. UN وقد ثبّتت محكمة الاستئناف هذا الحكم. وقررت أن البائع لم يوافق على تخفيض المشتري لثمن الشراء.
    Mi delegación espera que esta sentencia sirva de recordatorio para que no se permita que este tipo de crímenes quede impune. UN ويأمل وفد بلادي بأن يكون هذا الحكم بمثابة تذكِرة بأن مثل هذه الجرائم البشعة لن يُسمح لها بأن تمضي دون عقاب.
    esta sentencia fue recurrida tanto por la madre de la fallecida como por el autor. UN وطعن في هذا الحكم كل من والدة الفقيدة وصاحب البلاغ.
    Chongryon no apeló esta sentencia en un tribunal superior. UN إلا أن رابطة شونغريون لم تستأنف هذا الحكم أمام محكمة عليا.
    Se afirma que esta sentencia demostró la inocencia del Sr. Chaabane, contradiciendo así la sentencia que dictó el Consejo de Justicia del Líbano. UN وقد أثبتت هذا الحكم براءةُ السيد شعبان، خلافاً للحكم الصادر عن مجلس القضاء في لبنان.
    Según el autor, esta sentencia es definitiva y ejecutoria. UN ويقول صاحب البلاغ إن هذا الحكم نهائي وواجب التنفيذ.
    Según el autor, esta sentencia es definitiva y ejecutoria. UN ويقول صاحب البلاغ إن هذا الحكم نهائي وواجب التنفيذ.
    esta sentencia no es definitiva ya que el caso ha sido remitido a la Gran Sala, que todavía no ha resuelto. UN وليس هذا الحكم نهائياً، حيث أُحيلت القضية إلى المحكمة الأعلى في انتظار البت فيها.
    El Tribunal Supremo de la Federación de Rusia confirmó esta sentencia y añadió las observaciones que se mencionan a continuación. UN وأيّدت المحكمة العليا في الاتحاد الروسي هذا الحكم وأضافت التعليقات التالية.
    En esta sentencia, el tribunal da un paso más y considera que existe una estrecha conexión entre los árbitros y la asociación. UN وقد خطت المحكمة في هذا الحكم خطوة أخرى، فقررت أن هناك علاقة وثيقة بين المحكّمين ورابطة التحكيم.
    La Corte separó el incumplimiento en sus obligaciones procesales de sus obligaciones sustantivas estipuladas en los artículos del tratado pertinentes a esta sentencia. UN ولقد فصلت المحكمة الانتهاك الحاصل في التزاماتها الإجرائية عن التزاماتها الموضوعية بموجب البنود ذات الصلة من المعاهدة في هذا الحكم.
    esta sentencia se dictó casi un mes y medio después de denunciada la violación y del pedido de interrupción del embarazo. UN وصدر هذا الحكم بعد مرور شهر ونصف تقريباً على الإبلاغ عن الاغتصاب وطلب الإجهاض.
    Sin embargo, en esta sentencia no se adoptó la perspectiva del derecho internacional cuando se examinaron las relaciones entre la Carta de las Naciones Unidas y el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. UN غير أن هذا الحكم لا يتبنى منظور القانون الدولي عند النظر في العلاقات بين ميثاق الأمم المتحدة ومعاهدة الجماعة الأوروبية.
    La Fiscalía ha apelado contra esta sentencia ante el Tribunal Supremo, que se pronunciará sobre el caso. UN واستأنفت النيابة هذا الحكم أمام محكمة الاستئناف التي ستفصل في القضية في قادم الأيام.
    esta sentencia fue anulada por defectos de forma, que aún se tramitan ante los estrados judiciales. UN وقد أُلغي هذا الحكم بسبب أوجه قصور شكلية، ما زالت معروضة على المحاكم القضائية.
    La opinión pública criticó esta sentencia por considerar que se había dictado para lograr la complacencia general. UN وانتقد الرأي العام ذلك الحكم واعتبره حكما مخففا.
    Su Excelencia, el Comandante en Jefe aprueba esta sentencia como muestra de ejemplo para disuadir a los delincuentes más audaces y reincidentes. Open Subtitles و قد حكم عليه ليعاني بعقوبة الموت و سيادة القائد العام قد وافق على مثل هذه العقوبة ليكون مثالاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد