ويكيبيديا

    "esta voluntad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الإرادة
        
    • هذه الرغبة
        
    • وهذه الرغبة
        
    • هذه اﻻرادة
        
    • وهذه الإرادة
        
    • تلك الإرادة
        
    • لهذه الرغبة
        
    • هذا العزم
        
    • لهذه الإرادة
        
    • وهذا الالتزام
        
    • هذه العزيمة
        
    • تلك الرغبة
        
    Estas diferentes medidas y esta voluntad política se ven constreñidas principalmente por la escasez de recursos humanos y financieros. UN لكن عدم كفاية الموارد البشرية والمالية يحد أساساً من هذه التدابير المختلفة ومن هذه الإرادة السياسية.
    esta voluntad política queda patente con la formulación y ejecución de planes nacionales de acción. UN وتتضح هذه الإرادة السياسية من خلال صياغة وتنفيذ خطط العمل الوطنية.
    esta voluntad debería manifestarse de manera expresa. UN وقال إن هذه الإرادة يتعين التعبير عنها صراحة.
    esta voluntad será respaldada por la voluntad por parte de la comunidad internacional, en particular de Europa, de ofrecer su ayuda al establecimiento de la paz y a los esfuerzos de reconstrucción. UN وستتعزز هذه الرغبة برغبة المجتمع الدولي، وأوروبا بصفة خاصة، في توفير الدعم لإحلال السلم ولجهود التعمير.
    esta voluntad de diálogo es la base de las seis recomendaciones del equipo de examen. UN وهذه الرغبة في إجراء الحوار هي التي تستند إليها التوصيات الست لفريق الاستعراض.
    Estoy convencida de que esta voluntad política de los Estados miembros es fundamental para conseguir que sea posible el objetivo actual que es hoy en día la razón de nuestros esfuerzos en esta Conferencia. UN وأنا على يقين بأن مثل هذه الإرادة السياسية من جانب الدول الأعضاء ضروري لجعل الغاية التي نسعى جاهدين إليها حاليا في هذا المؤتمر أمرا ممكن تحقيقه في نهاية المطاف.
    esta voluntad quedó plasmada con la asignación de un presupuesto para el 2003, de tal manera que pueda dársele el seguimiento y concluir la fase piloto. UN وقد تجسدت هذه الإرادة في تخصيص ميزانية لعام 2003، بما يساعد على الاستمرار وإنجاز المرحلة التجريبية.
    Estamos convencidos de que sin esta voluntad política, el problema sólo ha de exacerbarse y salirse de control. UN ونحن مقتنعون أنه بغير هذه الإرادة السياسية، فإن المشكلة ستزداد تعقداً ويصبح من الصعب السيطرة عليها.
    esta voluntad política es consecuencia de la visión que tiene nuestro Presidente del país. UN وتنبع هذه الإرادة السياسية من رؤية رئيس الجمهورية لصالح البلد.
    esta voluntad política es patente en la creación de un programa de lucha contra las enfermedades no transmisibles. UN وتتجلى هذه الإرادة السياسية في الشروع في برنامج لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    esta voluntad se manifiesta tanto en el preámbulo de la Constitución como en el cuerpo de esta. UN وتتجلى هذه الإرادة في ديباجة الدستور كما في نصه.
    La autonomía de los actos unilaterales está absolutamente condicionada, pues la obligación jurídica que crean nace no de la expresión unilateral de la voluntad del Estado del cual emanan, sino más bien de la concordancia entre esta voluntad y los intereses de otros Estados. UN فاستقلالية الأعمال الانفرادية في الواقع شرطية تماما لأن الالتزام القانوني الذي ينشئه يترتب لا عن التعبير الانفرادي عن إرادة الدولة التي يصدر عنها بل عن توافق هذه الإرادة مع مصالح الدول الأخرى.
    La conciencia de la necesidad de esta voluntad política nace de nuestra profunda convicción de que todos formamos parte de una comunidad internacional interdependiente cuya esencia vincula el destino de todos al éxito o al fracaso de un empeño único. UN وينبع الوعي بضرورة هذه الإرادة السياسية من الإيمان العميق بأننا نؤلف مجتمعا دوليا مترابطا يرتبط جوهره بمصائر الجميع في النجاح أو الفشل لأي مسعى، وبأننا جزء من ذلك المجتمع.
    esta voluntad se había visto confirmada por la aceptación por parte de Qatar de la recomendación de que cursara una invitación abierta y permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN وقد تأكدت هذه الرغبة عندما قبلت قطر التوصية بتقديم دعوة مفتوحة ودائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    esta voluntad de voltear hacia nuestra experiencia en lugar de tratar de desaparecer los hábitos desagradables rápidamente. TED تمضي هذه الرغبة في اتجاه خبرتنا وتجاربنا بدلاً من محاولة القضاء على الرغبات البغيضة المزعجة في أسرع وقتٍ ممكن.
    Y esta voluntad de volvernos hacia nuestra experiencia con el apoyo de la curiosidad, es, naturalmente, gratificante. TED وتمضي هذه الرغبة نحو خبراتنا وتجاربنا بدعمٍ من الفضول، وهي مجزية بشكل طبيعي.
    esta voluntad cada vez mayor de cooperar, particularmente evidente en la aplicación rigurosa de las reformas de política y en el creciente comercio intrarregional, ha facilitado en gran medida la labor de la Comisión. UN وهذه الرغبة المتزايدة في التعاون، التي تتضح بصفة خاصة في تنفيذ اﻹصلاحات في مجال السياسة العامة بكل حزم وفي نمو التجارة فيما بين بلدان المنطقة، قد يسرت إلى حد كبير من أعمال اللجنة.
    Sin esta voluntad política la reforma de las Naciones Unidas será insuficiente. UN وبدون هذه اﻹرادة السياسية، لن يكون إصلاح اﻷمم المتحدة كافيا.
    esta voluntad política colectiva también se plasmó, durante todo el proceso preparatorio, en la aplicación rigurosa e innovadora del principio de inclusión. UN وهذه الإرادة السياسية الجماعية انعكست أيضا في سياق العملية التحضيرية، في التطبيق الصارم والابتكاري لمبـدأ الشمول.
    Sin esta voluntad política será poco lo que se pueda hacer para llevar la asistencia humanitaria que requieren nuestras poblaciones. UN ومن دون تلك الإرادة السياسية، لا نستطيع القيام بتوفير المساعدة الإنسانية للشعوب المحتاجة.
    Con tal fin, es preciso establecer los mecanismos regionales adecuados, indispensables para concretar esta voluntad común de asegurar colectivamente el mantenimiento de la paz y la seguridad. UN وينبغي إنشاء اﻵلية اﻹقليمية المناسبة اللازمة ﻹعطاء شكل محدد لهذه الرغبة المتقاسمة في صون السلم واﻷمن بشكل جماعي.
    esta voluntad es parte de un camino histórico que, en diferentes posiciones realizaron dos partidos en Bolivia: el Movimiento Nacionalista Revolucionario y el Movimiento de la Izquierda Revolucionaria. UN ويأتي هذا العزم نتيجة مسار تاريخي خاضه حزبان سياسيان في بوليفيا: الحركة الوطنية الثورية وحركة اليسار الثوري.
    Ahora es el momento y oportunidad para que esta voluntad se profundice y amplíe hasta que podamos vivir en un mundo libre de armas nucleares. UN وقد حان الوقت لهذه الإرادة أن تتعمق وأن تنمو، حتى نعيش في عالم خال من الأسلحة النووية.
    esta voluntad de acción era reflejo de un considerable nivel de consenso y apoyo internacionales respecto del plan de aplicación del SMOC. UN وهذا الالتزام بالعمل يشكل درجة عالية من توافق الآراء والدعم الدوليين لخطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    Ahora nos toca convertir esta voluntad y determinación en resultados concretos y duraderos. UN ويأتي الآن دورنا لترجمة هذه العزيمة وهذا الإصرار إلى نتائج ملموسة ودائمة.
    esta voluntad puede ser más importante que algunos detalles de los procedimientos de toma de decisiones. UN وقد يتضح أن تلك الرغبة أكثر أهمية من بعض تفاصيل إجراءات اتخاذ القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد