| Para los romanos, si la llama se apagaba, la ciudad estaba en peligro. | TED | آمن الروم بأن الشعلة لو انطفأت، فقد أصبحت المدينة في خطر. |
| Si sabía que ella estaba en peligro, ¿por qué no hizo nada? | Open Subtitles | ،لقد عرفتي إنها في خطر لماذا لم تفعــلي أي شيء؟ |
| Y me dijeron que la juez estaba en peligro, que necesitaba mi protección. | Open Subtitles | و قد أخبروني أنّ القاضية في خطر و أنّها بحاجةٍ لأحميها |
| En esa época el totalitarismo amenazaba las libertades democráticas y nuestra sociedad abierta estaba en peligro. | UN | وقد كانت الشمولية، في ذلك الوقت، تهدد الحريات الديمقراطية، وكانت مجتمعاتنا المفتوحة في خطر. |
| Ella estaba en peligro. Sólo que yo no sabia que el peligro era yo. | Open Subtitles | لقد كانت فى خطر لكننى لم أكن أعلم أن الخطر كان منّي |
| Cuando yo tenía 4 años, mi madre presentía que yo estaba en peligro. | Open Subtitles | عندما كان عمري 4 سنوات كان لدى أمي شعور أنني بخطر |
| Esa persona y su familia fueron golpeadas y su vida estaba en peligro. | UN | وتعرض هو وأسرته للضرب وكانت حياته في خطر. |
| Vino a pedirme ayuda porque su mamá estaba en peligro. | Open Subtitles | لقد جاء وطلب مني أن أساعدهُ قائلاً أن والدتهُ في خطر |
| Quería saber si podía conseguirle un arma ...dijo que su vida estaba en peligro y que era el único que podía ayudarlo. | Open Subtitles | قال انه في خطر و انني الوحيد الذي يمكنني مساعدته |
| Tu vida estaba en peligro. El bebé era prematuro. | Open Subtitles | حياتك كانت في خطر والمولود غير ناضج و ولد ميتاً |
| Imaginé que usted, señora se despertó la otra mañana y de pronto y por ninguna razón concreta se convenció de que el campamento estaba en peligro. | Open Subtitles | أتخيل أنك استيقظت صباح ذلك اليوم وفجأة ومن دون أي سبب اقتنعت بأن المخيم في خطر |
| Pense que ella estaba en peligro, pero se que ese no era el asunto. | Open Subtitles | أنا أعرف اعتقدت أنها في خطر و لكني أعرف أنه ليس هذا هو المغزى |
| ¿Sería correcto decir que, mientras era atacado sintió que su vida estaba en peligro? | Open Subtitles | هل من الصحيح القول أنه بينما الأعتداء عليك شعرت أن حياتك في خطر ؟ |
| Vio que yo estaba en peligro y se sacrificó para salvarme. | Open Subtitles | لقد رأي بأنني كنتُ في خطر ووقف بدلاً مني مضحّياً بحياته |
| Lo cual sería arriesgado, porque si él sabía que estaba en peligro y se le presentaba una oportunidad, la tomaría. | Open Subtitles | و ذلك سيكون خطيرا لانه ان عرف انه في خطر و رأى الفرصة سيغتنمها |
| Si no hubiéramos visto en el momento justo... la vida de mi cuñada estaba en peligro. | Open Subtitles | لو اننا لم نشاهده في الوقت الصحيح,سابقاً لأصبحت حياة زوجتك في خطر ولم نكن نستطيع انقاذها |
| Pensó que su vida estaba en peligro, teniente. | Open Subtitles | لقد ظننت أن حياتك كانت في خطر أيها الملازم |
| No disparó hasta que estaba en peligro inmediato, tuvo un fuerte principio moral. | Open Subtitles | لم يطلق النار حتى كنت في خطر داهم لديه مبدأ أخلاقي قوي |
| Y justo cuando empezaba a darme cuenta de que quizás después de todo no estaba en peligro, nos encontramos con un obstáculo. ¿Ted? | Open Subtitles | عندها بدأت ادرك بأني لم اكن في خطر بعد كل هذا, اصدتمنا تيد ؟ |
| Y justo cuando empezaba a darme cuenta de que quizás después de todo no estaba en peligro, nos encontramos con un obstáculo. ¿Ted? | Open Subtitles | عندها بدأت ادرك بأني لم اكن في خطر بعد كل هذا, اصدتمنا تيد ؟ |
| Tu familia entera estaba en peligro. | Open Subtitles | وكل عائلتك كانت فى خطر |
| Sabía que el general estaba en peligro. | Open Subtitles | كنت بطريقك هنا. كنت تعرف بأن الجنرال بخطر. |