"estaba en peligro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في خطر
        
    • كانت فى خطر
        
    • بخطر
        
    Para los romanos, si la llama se apagaba, la ciudad estaba en peligro. TED آمن الروم بأن الشعلة لو انطفأت، فقد أصبحت المدينة في خطر.
    Si sabía que ella estaba en peligro, ¿por qué no hizo nada? Open Subtitles ،لقد عرفتي إنها في خطر لماذا لم تفعــلي أي شيء؟
    Y me dijeron que la juez estaba en peligro, que necesitaba mi protección. Open Subtitles و قد أخبروني أنّ القاضية في خطر و أنّها بحاجةٍ لأحميها
    En esa época el totalitarismo amenazaba las libertades democráticas y nuestra sociedad abierta estaba en peligro. UN وقد كانت الشمولية، في ذلك الوقت، تهدد الحريات الديمقراطية، وكانت مجتمعاتنا المفتوحة في خطر.
    Ella estaba en peligro. Sólo que yo no sabia que el peligro era yo. Open Subtitles لقد كانت فى خطر لكننى لم أكن أعلم أن الخطر كان منّي
    Cuando yo tenía 4 años, mi madre presentía que yo estaba en peligro. Open Subtitles عندما كان عمري 4 سنوات كان لدى أمي شعور أنني بخطر
    Esa persona y su familia fueron golpeadas y su vida estaba en peligro. UN وتعرض هو وأسرته للضرب وكانت حياته في خطر.
    Vino a pedirme ayuda porque su mamá estaba en peligro. Open Subtitles لقد جاء وطلب مني أن أساعدهُ قائلاً أن والدتهُ في خطر
    Quería saber si podía conseguirle un arma ...dijo que su vida estaba en peligro y que era el único que podía ayudarlo. Open Subtitles قال انه في خطر و انني الوحيد الذي يمكنني مساعدته
    Tu vida estaba en peligro. El bebé era prematuro. Open Subtitles حياتك كانت في خطر والمولود غير ناضج و ولد ميتاً
    Imaginé que usted, señora se despertó la otra mañana y de pronto y por ninguna razón concreta se convenció de que el campamento estaba en peligro. Open Subtitles أتخيل أنك استيقظت صباح ذلك اليوم وفجأة ومن دون أي سبب اقتنعت بأن المخيم في خطر
    Pense que ella estaba en peligro, pero se que ese no era el asunto. Open Subtitles أنا أعرف اعتقدت أنها في خطر و لكني أعرف أنه ليس هذا هو المغزى
    ¿Sería correcto decir que, mientras era atacado sintió que su vida estaba en peligro? Open Subtitles هل من الصحيح القول أنه بينما الأعتداء عليك شعرت أن حياتك في خطر ؟
    Vio que yo estaba en peligro y se sacrificó para salvarme. Open Subtitles لقد رأي بأنني كنتُ في خطر ووقف بدلاً مني مضحّياً بحياته
    Lo cual sería arriesgado, porque si él sabía que estaba en peligro y se le presentaba una oportunidad, la tomaría. Open Subtitles و ذلك سيكون خطيرا لانه ان عرف انه في خطر و رأى الفرصة سيغتنمها
    Si no hubiéramos visto en el momento justo... la vida de mi cuñada estaba en peligro. Open Subtitles لو اننا لم نشاهده في الوقت الصحيح,سابقاً لأصبحت حياة زوجتك في خطر ولم نكن نستطيع انقاذها
    Pensó que su vida estaba en peligro, teniente. Open Subtitles لقد ظننت أن حياتك كانت في خطر أيها الملازم
    No disparó hasta que estaba en peligro inmediato, tuvo un fuerte principio moral. Open Subtitles لم يطلق النار حتى كنت في خطر داهم لديه مبدأ أخلاقي قوي
    Y justo cuando empezaba a darme cuenta de que quizás después de todo no estaba en peligro, nos encontramos con un obstáculo. ¿Ted? Open Subtitles عندها بدأت ادرك بأني لم اكن في خطر بعد كل هذا, اصدتمنا تيد ؟
    Y justo cuando empezaba a darme cuenta de que quizás después de todo no estaba en peligro, nos encontramos con un obstáculo. ¿Ted? Open Subtitles عندها بدأت ادرك بأني لم اكن في خطر بعد كل هذا, اصدتمنا تيد ؟
    Tu familia entera estaba en peligro. Open Subtitles وكل عائلتك كانت فى خطر
    Sabía que el general estaba en peligro. Open Subtitles كنت بطريقك هنا. كنت تعرف بأن الجنرال بخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus