ويكيبيديا

    "estaba pasando en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كان يحدث في
        
    • كان يجري في
        
    Una odisea de 4.800 kms a Río de Janeiro, a la Cumbre de la Tierra, para contar al mundo lo que estaba pasando en su pequeño rinconcito. TED و سافر 3,000 ميل عبر رحلة طويلة إلى ريو لحضور مؤتمر قمة الأرض هناك ليقول للعالم أجمع عما كان يحدث في زاويته الصغيرة.
    SR: ¿Qué estaba pasando en mi cerebro mientras estaba recordando a mi ex? TED ستيف: ما الذي كان يحدث في دماغي بينما كنت أتذكَّر حبيبتي السابقة؟
    Mira, también dijo que algo raro estaba pasando en los laboratorios STAR. Open Subtitles نظرة، وقال أيضا أن شيء غريب كان يحدث في ستار مختبرات.
    Más bien quería tener un sentido visual de lo que estaba pasando en las matemáticas. Open Subtitles بالأحرى أراد إحساس بصري لما كان يجري في الرياضيات.
    Hoy en día, los científicos anuncian que han descubierto lo que estaba pasando en el primeros momentos de nuestro universo justo después del Big Bang. Open Subtitles أعلن العلماء اليوم اكتشافهم ما كان يجري في لحظات كوننا الأولى بعد الانفجار العظيم مباشرة
    Necesito saber qué estaba pasando en ese laboratorio. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا كان يحدث في ذلك المختبر
    Es mucho más fácil contar cuerpos y agujeros de bala que determinar qué estaba pasando en el cerebro de otra persona. Open Subtitles من تحديد ما كان يحدث في دماغ شخص آخر. ولكن ماذا لو استطعنا التعمق في العقول الإجرامية
    ¿Sabe lo que estaba pasando en el mundo mientras ustedes estaban haciendo sus juegos de guerra en el Ártico? Open Subtitles هل تعلم ماذا كان يحدث في العالم بينما تلعب العابك الحربيه .في القطب الشمالي
    Y así comenzamos a seguir lo que estaba pasando en el mundo geopolítico, lo que estaba ocurriendo en las noticias en general. Open Subtitles فبدأنا متابعة ما يحدث في عالم الجغرافيا السياسية ما كان يحدث في الأخبار العامة
    Decidimos colocar instrumental no sólo en el coche sino también en el piloto para tratar de ver lo que estaba pasando en su cabeza mientras conducía. TED قررنا أن لا نصنع السيارة فقط، بل أيضاَ سائق سيارة سباق، محاولين الحصول على لمحة إلى ما كان يحدث في في رؤوسهم كلّما كانوا يفعلون هذا.
    Yo quería entender qué estaba pasando en la mente de Dylan antes de su muerte, por eso busqué respuestas en otros supervivientes de pérdida por suicidio. TED أردت أن أستوعب ما كان يحدث في عقل "ديلان" قبل وفاته، لذلك بحثت عن الإجابات من الناجين الآخرين من مأساة الانتحار.
    (Risas) Así que, sin duda, algo fascinante estaba pasando en diciembre de 1862, que los estadounidenses entre nosotros deben saber. TED (ضحك) لذلك، ومما لا شك فيه، شيء مشوق كان يحدث في ديسمبر 1862 والأمريكيون بيننا يعلمون به.
    O sea que Ud. no tenía idea de lo que estaba pasando en la estación. Open Subtitles دعني ادخل الي الموضع مباشرة لم يكن لديك اي فكرة عما كان يحدث في موقف الحافلات - لا يا سيدي -
    Ha dicho que si alguien sabia lo que estaba pasando en la vida de Amber, era Justin Hankel, el asesor de Amber. Open Subtitles قال: إذا كان أيّ شخص يعرف ما كان يحدث في حياة (آمبر) فهو (جوستين هانكيل) مستشار (آمبر) في العرضس
    O... mi vida normal y cualquier cosa que sea que estaba pasando en tu casa. Open Subtitles أو... حياتي العادية وكل ما كان يحدث في أكثر من منزلك.
    Por lo tanto, parecía que la motivación de docentes y la migración de docentes era algo fuertemente correlacionado con lo que estaba pasando en las escuelas primarias, a diferencia de si los niños tienen suficiente para comer, o si están completamente amontonados en las aulas, y ese tipo de cosas. TED حتى بدا وكأن المعلم والدافع لهجرة المعلمين هو شيء يرتبط بقوة مع ما كان يحدث في المدارس الابتدائية ، على عكس ما إذا كان الأطفال لديهم ما يكفي من الطعام، وسواء إذا ما كانوا متواجدين بإحكام في الفصول وذلك النوع من الأشياء. تظهر بذلك الشكل.
    Porque antes de los "Monólogos de la vagina," yo diría que el 80 por ciento de mi conciencia estaba cerrada a lo que de verdad estaba pasando en esta realidad. Y ese estar cerrada cerró mi vitalidad y mi energía. TED لأنه قبل مونولوج المهبل سوف اقول ان ثمانين بالمائة من وعيي كان مغيّبا حيال ما كان يجري في الواقع. و هذا التغييب قد اوصد كل حيويتي و طاقة حياتي.
    Prácticamente no sabia nada de lo que estaba pasando en Holanda. Open Subtitles بالكاد كنت أعرف ما كان يجري في هولندا
    Dios sabe qué más estaba pasando en la vida de esa mujer. Open Subtitles والله يعلم ماذا كان يجري في حياتها
    Lo que estaba pasando en esas fotos no era natural. Open Subtitles ما كان يجري في هذه الصور لم يكن طبيعيا.
    No era lo que estaba pasando en la habitación. Open Subtitles لم تكن ما كان يجري في الغرفة. ..لقد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد