ويكيبيديا

    "establecer un consejo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء مجلس
        
    • انشاء مجلس
        
    • بإنشاء مجلس
        
    Vista la naturaleza del Fondo y las actividades que tenía por objeto apoyar, no se consideró necesario establecer un consejo de administración. UN وبالنظر إلى طابع الصندوق والأنشطة التي أنشئ من أجل دعمها، رئي أنه من غير الضروري إنشاء مجلس أمناء له.
    También cabe felicitarse de la decisión de establecer un consejo de Reforma Judicial, aunque esta decisión aún no se ha aplicado. UN كما أن قرار إنشاء مجلس يُعنى بالإصلاح القضائي هو أمر يحظى بالاستحسان، وإن لم يوضع هذا القرار موضع التنفيذ بعد.
    :: El Consejo también ha decidido establecer un consejo de Honor, integrado por personas laureadas con el Premio Nóbel de la Paz, para que guíe a la Universidad en su misión. UN :: قرر المجلس أيضا إنشاء مجلس فخري يتكون من أشخاص حائزين على جائزة نوبل للسلام من أجل توجيه الجامعة في مهمتها.
    Kazajstán considera que se debe prestar estrecha atención a la propuesta de establecer un consejo de seguridad económico y social. UN وتعتقد كازاخستان أنه ينبغي إيلاء اهتمام وثيق للاقتراح الداعي إلى إنشاء مجلس للأمن الاقتصادي والاجتماعي.
    Sin embargo, al abordar esta preocupación, no nos parece que en estos momentos tenga especial valor la propuesta de establecer un consejo de seguridad económica. UN على أننا إذ نتطرق الى هذا الشاغل لا نرى وجاهة الاقتراح الداعي الى انشاء مجلس أمن اقتصادي في هذه المرحلة.
    Estamos deseando que se debatan de manera pormenorizada las cuestiones relativas a los derechos humanos, en particular la propuesta de establecer un consejo de derechos humanos. UN ونحن نتطلع إلى إجراء نقاش تفصيلي لمسائل تتعلق بحقوق الإنسان، ولا سيما الاقتراح بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    Otra propuesta fue la de establecer un consejo de Seguridad Económico y Social. UN وانطوى اقتراح آخر على إنشاء مجلس الأمن الاقتصادي والاجتماعي.
    El Ministerio de Educación espera que se dé la aprobación para establecer un consejo de mujeres que se ocupará de que se trate equitativamente a todos en el sistema educativo. UN وتنتظر وزارة التعليم حاليا الموافقة على إنشاء مجلس للمرأة لرصد المساواة في جميع أقسام النظام التعليمي.
    Hay que prestar estrecha atención a la propuesta de establecer un consejo de seguridad económica y social. UN وينبغي إيلاء جُلَّ الانتباه للاقتراح الداعي إلى إنشاء مجلس للأمن الاقتصادي والاجتماعي.
    Por consiguiente, no consideramos que sea una necesidad inmediata establecer un consejo de salud mental. UN لذلك لا نرى أي ضرورة ملحة تدعو إلى إنشاء مجلس الصحة العقلية.
    Encomiamos al Secretario General por su propuesta de establecer un consejo de derechos humanos, y aguardamos con interés una mayor elaboración de esa recomendación. UN ونشيد بالأمين العام على اقتراحه الداعي إلى إنشاء مجلس لحقوق الإنسان، ونتطلع إلى المزيد من التوضيح لتلك التوصية.
    La decisión de establecer un consejo de Derechos Humanos fue muy positiva. UN وكان قرار إنشاء مجلس حقوق الإنسان قرارا إيجابيا جدا.
    Hemos creado una Comisión de Consolidación de la Paz y hemos acordado establecer un consejo de Derechos Humanos. UN فقد أنشأنا لجنة بناء السلام واتفقنا بشأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Mi Gobierno se sintió alentado por la propuesta del Secretario General de establecer un consejo de Derechos Humanos. UN وشجّع حكومتي اقتراح الأمين العام الرامي إلى إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    Más importante aún, la Asamblea ha decidido establecer un consejo de Derechos Humanos. UN ووافقت الجمعية، وهذا الأهم، على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    La propuesta de establecer un consejo de Derechos Humanos constituye el núcleo de la reforma en la esfera de esos derechos. UN وما يقترح من إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يعد من صميم عملية إصلاح هذه الحقوق.
    Consciente de la necesidad de establecer un consejo de Paz y Seguridad Árabes como organismo especializado en el marco del sistema de Acción Árabe Conjunta, UN وإذ يستشعر مدى الحاجة إلى إنشاء مجلس للسلم والأمن العربي كجهاز متخصص في إطار منظومة العمل العربي المشترك،
    :: Francia ha contribuido a establecer un consejo de Derechos Humanos lo más eficaz y legítimo posible. UN :: ساهمت فرنسا في إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يتسم بأكبر قدر ممكن من الفعالية والشرعية.
    establecer un consejo de Seguridad Económica compuesto por 23 miembros que reemplazaría al Consejo Económico y Social y a la Junta de Comercio y Desarrollo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) UN إنشاء مجلس أمن اقتصادي يتألف من 23 عضوا، ليحل محل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد
    2. Toma nota con satisfacción del acuerdo de continuar transfiriendo a Tokelau la responsabilidad de la administración del Territorio, así como de la decisión de Tokelau de establecer un consejo de Faipule (presidentes conjuntos del Fono General) para que se ocupe de los asuntos de Gobierno del Territorio entre los períodos de sesiones del Fono; UN ٢ - تحيط علما مع الارتياح بالاتفاق على مواصلة عملية نقل المسؤولية إلى توكيلاو عن إدارة الاقليم، وبقرار توكيلاو انشاء مجلس فايبولي )الرؤساء المشاركين للمجلس( لمواصلة الادارة الحكومية للاقليم فيما بين دورات الفونو؛
    Nuestra decisión de establecer un consejo de Derechos Humanos es excelente, pero es urgente solucionar todo lo referente a sus modalidades de funcionamiento. UN ويمثل قرارنا بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان فكرة ممتازة، ولكن لا بد من إيجاد تسوية لمسألة الطرائق على وجه الاستعجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد