ويكيبيديا

    "establecimiento de un fondo de reserva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء صندوق احتياطي
        
    • بإنشاء صندوق احتياطي
        
    • إنشاء صندوق اﻻحتياطي
        
    Ahora bien, los posibles efectos de las pérdidas en los recursos financieros de que disponen anualmente las Naciones Unidas podrían reducirse mediante el establecimiento de un fondo de reserva para seguros. UN غير أنه من الممكن الحد من اﻵثار التي يمكن أن تترتب على الخسائر بالنسبة لموارد اﻷمم المتحدة المالية السنوية وذلك عن طريق إنشاء صندوق احتياطي للتأمين.
    En este marco, también se pide a la Junta que apruebe el establecimiento de un fondo de reserva para el seguro médico después de la separación del servicio. UN وضمن هذا الإطار، يُطلب من المجلس أيضا الموافقة على إنشاء صندوق احتياطي من أجل التأمين الصحي بعد الخدمة.
    En este marco, también se pide a la Junta que apruebe el establecimiento de un fondo de reserva para el seguro médico después de la separación del servicio. UN وضمن هذا الإطار، يُطلب من المجلس أيضا الموافقة على إنشاء صندوق احتياطي من أجل التأمين الصحي بعد الخدمة.
    B. establecimiento de un fondo de reserva para misiones especiales de derechos humanos UN باء - إنشاء صندوق احتياطي للبعثات الخاصة في مجال حقوق الإنسان
    Un programa específico de la ZCP en la cual se trata de obtener con carácter de urgencia asistencia exterior se refiere al establecimiento de un fondo de reserva de la ZCP. UN ومن البرامج المعينة لمنطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب افريقيا التي تحتاج إلى مساعدة خارجية عاجلة البرنامج المتعلق بإنشاء صندوق احتياطي للمنطقة.
    DE LA PAZ establecimiento de un fondo de reserva para el Mantenimiento de la Paz UN إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم
    . En 1993 los Estados miembros aprobaron el establecimiento de un fondo de reserva de la CCZCP que tendrá por misión ofrecer crédito a corto plazo a los países que tienen dificultades para liquidar sus saldos de compensación. UN وفي ١٩٩٣ وافقت الدول اﻷعضاء على إنشاء صندوق احتياطي تابع لغرفة المقاصة لمنطقة التجارة التفضيلية لدول أفريقيا الشرقية والجنوبية لتقديم قروض قصيرة اﻷجل للبلدان التي تمر بصعوبات في تسوية أرصدة المقاصة الخاصة بها.
    DE LA PAZ establecimiento de un fondo de reserva para el Mantenimiento de la Paz UN إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلام
    establecimiento de un fondo de reserva para misiones especiales de derechos humanos UN بـاء - إنشاء صندوق احتياطي للبعثات الخاصة في مجال حقوق الإنسان
    xv) Informe del Secretario General sobre el establecimiento de un fondo de reserva para el Mantenimiento de la Paz (A/48/622); UN ' ١٥ ' تقرير اﻷمين العام عن إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم )A/48/622(؛
    s) Informe del Secretario General sobre el establecimiento de un fondo de reserva para el Mantenimiento de la Paz (A/48/622); UN )ق( تقرير اﻷمين العام عن إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم )(A/48/622؛
    xv) Informe del Secretario General sobre el establecimiento de un fondo de reserva para el Mantenimiento de la Paz (A/48/622); UN ' ١٥ ' تقرير اﻷمين العام عن إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم )A/48/622(؛
    s) Informe del Secretario General sobre el establecimiento de un fondo de reserva para el Mantenimiento de la Paz (A/48/622); UN )ق( تقرير اﻷمين العام عن إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم )(A/48/622؛
    establecimiento de un fondo de reserva para gastos adicionales resultantes de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal UN دال - إنشاء صندوق احتياطي لتغطية النفقات الإضافية الناجمة عن تقلب أسعار العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين
    40. Se pide a la Asamblea General que apruebe, en principio, el establecimiento de un fondo de reserva para el bienio 2008-2009 que estará sujeto a los procedimientos indicados en el anexo II infra. UN 40 - ويُرجى من الجمعية العامة أن توافق، من حيث المبدأ، على إنشاء صندوق احتياطي لفترة السنتين 2008- 2009 يخضع للإجراءات المجملة في المرفق الثاني أدناه.
    establecimiento de un fondo de reserva UN طاء - إنشاء صندوق احتياطي
    El Secretario General propone que la Asamblea General apruebe, en principio, el establecimiento de un fondo de reserva para el bienio 2008-2009 con sujeción a los procedimientos esbozados en el anexo II de la introducción. UN ويقترح الأمين العام أن توافق الجمعية العامة، من حيث المبدأ، على إنشاء صندوق احتياطي للفترة 2008-2009، رهنا بالإجراءات المجملة في المرفق الثاني من المقدمة.
    b) El establecimiento de un fondo de reserva (apartados p) y q) del párrafo 112), en el contexto del presupuesto ordinario para el bienio 20082009; UN (ب) إنشاء صندوق احتياطي (الفقرتان 112 (ع) و (ف)) _ في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛
    Por consiguiente, acogí con gran satisfacción la resolución 47/217 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1992, por la que se autorizó el establecimiento de un fondo de reserva para el Mantenimiento de la Paz, de 150 millones de dólares. UN لذلك فإنني أرحب جدا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أذنت فيه الجمعية العامة بإنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم يبلغ مستواه ١٥٠ مليون دولار.
    De conformidad con la solicitud de la Asamblea General, la Junta de Auditores informó también sobre esta cuestión en el vigésimo noveno período de sesiones, y recomendó el establecimiento de un fondo de reserva para sufragar gastos adicionales relacionados con factores como las variaciones del tipo de cambio y la inflación. UN وامتثالا لطلب الجمعية العامة، قدم مجلس مراجعي الحسابات أيضا تقريرا عن هذه المسألة في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية، موصيا بإنشاء صندوق احتياطي لتغطية النفقات الإضافية المتصلة بعوامل مثل التغيرات في أسعار الصرف والتضخم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد