El establecimiento de un foro permanente para los pueblos autóctonos en el marco del sistema de las Naciones Unidas es otra iniciativa importante que el Gobierno de Australia tiene gran interés en apoyar. | UN | وقال إن مسألة إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة مبادرة أخرى هامة تحرص حكومة بلده على دعمها. |
Algunos participantes estimaron que el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas contribuiría a una mejor coordinación y al logro de esos objetivos. | UN | ورأى عدد من المشاركين أن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين من شأنه أن يسهم في تنسيق هذه اﻷهداف وتحقيقها على نحو أفضل. |
Informe del segundo Seminario sobre el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema | UN | تقرير حلقة التدارس الثانية بشأن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución 3 sobre el establecimiento de un foro permanente para las cuestiones indígenas | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار 3 بشأن إنشاء محفل دائم يعنى بقضايا السكان الأصليين |
La excepción se refiere al proyecto de resolución 3 sobre el establecimiento de un foro permanente para las cuestiones indígenas. | UN | ويتعلق الاستثناء بمشروع القرار 3 بشأن إنشاء محفل دائم يعنى بقضايا السكان الأصليين. |
2. Observó que los gobiernos aceptaban en general el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas, a corto o mediano plazo. | UN | 2- لاحظ الرئيس - المقرر وجود قبول واسع فيما بين الحكومات لإنشاء محفل دائم للشعوب الأصلية داخل الأمم المتحدة، إما في إطار زمني أقصر أو أطول. |
establecimiento de un foro permanente para las cuestiones indígenas | UN | إنشاء منتدى دائم يعنى بقضايا الشعوب الأصلية |
La cuestión de la definición no debía usarse para impedir el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas. | UN | فلا ينبغي استخدام مسألة التعريف كعقبة في طريق إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين. |
PROPUESTAS SOBRE EL POSIBLE establecimiento de un foro permanente para LAS POBLACIONES INDÍGENAS | UN | المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين |
PROPUESTAS SOBRE EL POSIBLE establecimiento de un foro permanente para LAS POBLACIONES INDÍGENAS | UN | المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين |
períodos de sesiones sobre el establecimiento de un foro permanente para las | UN | بين الدورات المخصص المفتوح العضوية بشأن إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين، |
La Declaración y el Programa de Acción de Viena, al recomendar que se examinara el posible establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas, brindaba la oportunidad de continuar, sobre una base permanente, la positiva experiencia del Grupo de Trabajo. | UN | وإن إعلان وبرنامج عمل فيينا، إذ أوصى النظر في إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين، قد أعطى الفرصة لكي توضع، على أساس دائم، الخبرة اﻹيجابية للفريق العامل. |
9. Examen del establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas. | UN | ٩- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
La Comisión pidió también al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas que en su 14º período de sesiones siguiera examinando con carácter prioritario el posible establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas dentro de las Naciones Unidas y que en él contribuyera al examen en curso. | UN | وطلبت اللجنة كذلك أن يعطي الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين أولوية للنظر في إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخل اﻷمم المتحدة وأن يسهم بذلك في الاستعراض الجاري. |
establecimiento de un foro permanente para las cuestiones indígenas | UN | إنشاء محفل دائم يعنى بقضايا السكان الأصليين |
3. establecimiento de un foro permanente para las cuestiones indígenas | UN | إنشاء محفل دائم يعنى بقضايا السكان الأصليين |
establecimiento de un foro permanente para las cuestiones indígenas | UN | إنشاء محفل دائم يعنى بقضايا السكان الأصليين |
establecimiento de un foro permanente para las cuestiones indígenas | UN | إنشاء محفل دائم يعنى بقضايا السكان الأصليين |
25. Varios representantes de gobiernos y representantes indígenas formularon declaraciones generales en apoyo del establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas en las Naciones Unidas. | UN | 25- أدلى عدد من ممثلي الحكومات وممثلي السكان الأصليين ببيانات عامة تأييدا لإنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في الأمم المتحدة. |
El Presidente-Relator señaló que ninguna delegación gubernamental había expresado su oposición formal al establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas, aunque varios gobiernos habían manifestado que aún no habían adoptado una decisión definitiva respecto de si debía establecerse un nuevo foro, o si bastaría ampliar el mandato del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. | UN | وأشار إلى أن أي وفد حكومي لم يعرب عن معارضة رسمية لإنشاء محفل دائم للشعوب الأصلية داخل منظومة الأمم المتحدة، وإن كانت بعض الحكومات لم تتخذ موقفاً نهائياً بعد من إنشاء محفل جديد، أو من الاكتفاء بتوسيع ولاية الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
establecimiento de un foro permanente para las cuestiones indígenas | UN | إنشاء منتدى دائم يعنى بقضايا الشعوب الأصلية |
Durante el resto de la novena sesión se examinaron el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas y otros asuntos. | UN | وفي الجزء الباقي من الجلسة التاسعة كانت مواضيع المناقشة تتعلق بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين ومسائل أخرى. |
En su 14º período de sesiones, el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas examinó la cuestión relativa al establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas, como queda de manifiesto en los párrafos 109 a 121 de su informeE/CN.4/Sub.2/1996/21. | UN | ١٥٣ - نظر الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، في دورته الرابعة عشرة، في مسألة إقامة محفل دائم للسكان اﻷصليين في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، وهو ما يرد في الفقرات ١٠٩ إلى ١٢١ من تقريره)٥(. |
Prosigue la labor encaminada al establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas de conformidad con la Declaración de Viena. | UN | ويتواصل العمل على إنشاء منتدى دائم للسكان اﻷصليين، كما يدعو الى ذلك إعلان فيينا. |