ويكيبيديا

    "establecimiento de una cuenta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء حساب
        
    • بإنشاء حساب
        
    • فتح حساب
        
    El Secretario General propone el establecimiento de una cuenta especial para la UNSMIH a fin de contabilizar los ingresos recibidos y los gastos efectuados en relación con la Misión. UN ويقترح اﻷمين العام إنشاء حساب خاص للبعثة لغرض مسـك حسابات الدخل الوارد والنفقات المتكبدة فيما يتصل بالبعثة.
    Por ejemplo, el párrafo 24 se refiere al establecimiento de una cuenta para el desarrollo. UN وعلى سبيل المثال، تتناول الفقرة ٢٤ إنشاء حساب للتنمية.
    La delegación de Argelia apoya el principio del establecimiento de una cuenta para el desarrollo. UN وقال إن وفد بلده يؤيد مبدأ إنشاء حساب للتنمية.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que la Asamblea General autorice el establecimiento de una cuenta especial para la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental. UN لذا، توصي اللجنة بأن تأذن الجمعية العامة بإنشاء حساب خاص ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General autorice el establecimiento de una cuenta especial separada para los fondos de seguro médico después de la separación del servicio. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة بإنشاء حساب خاص منفصل للأموال الخاصة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    El establecimiento de una cuenta para el Desarrollo financiada con medidas de reducción de gastos es un nuevo concepto y, por consiguiente, es difícil de poner en práctica. UN وأضاف أن إنشاء حساب التنمية الممول من خلال تدابير الوفورات المحققة من التكاليف مفهوم جديد، ومن ثم يصعب تنفيذه.
    El Contralor de las Naciones Unidas ha aprobado el establecimiento de una cuenta para recibir los reembolsos de gastos que hagan los fondos y programas. UN وقد وافق المراقب المالي للأمم المتحدة على إنشاء حساب تُحفظ فيه التكاليف المسددة من الصناديق والبرامج.
    La próxima medida que cabría adoptar es el establecimiento de una cuenta aduanera única, que contribuiría en última instancia a la creación de una administración aduanera unificada. UN والخطوة المنشودة التالية هي إنشاء حساب موحد للجمارك، بما يؤدي في نهاية المطاف إلى إنشاء إدارة موحدة للجمارك.
    A juicio de su delegación, el establecimiento de una cuenta separada para las misiones políticas especiales no ofrecería una solución amplia a los problemas actuales. UN ويرى وفده أن إنشاء حساب مستقل للبعثات السياسية الخاصة لن يعالج المشاكل الراهنة معالجة شاملة.
    A la larga ello daría lugar además al establecimiento de una cuenta consolidada de los recursos movilizados a nivel de los países. UN وهذا من شأنه أيضاً أن يؤدي لاحقاً إلى إنشاء حساب موحد للموارد المعبأة على الصعيد القطري.
    A la larga ello daría lugar además al establecimiento de una cuenta consolidada de los recursos movilizados a nivel de los países. UN وهذا من شأنه أيضاً أن يؤدي لاحقاً إلى إنشاء حساب موحد للموارد المعبأة على الصعيد القطري.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones al establecimiento de una cuenta especial multianual para el plan estratégico de conservación del patrimonio. UN ولا اعتراض للجنة على إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    La Comisión no tiene objeciones al establecimiento de una cuenta especial multianual para el plan estratégico de conservación del patrimonio. UN وإن اللجنة لا تعترض على إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    La delegación del Pakistán apoya el establecimiento de una cuenta para el desarrollo y confía en que la Secretaría habrá de suministrar lo antes posible las informaciones solicitadas por la Comisión Consultiva, a fin de que la cuenta pueda entrar en funcionamiento. UN وقال إن وفده يؤيد إنشاء حساب إنمائي، ويأمل بأن تقدم اﻷمانة المعلومات التي طلبتها اللجنة الاستشارية بأسرع وقت ممكن بحيث يمكن تشغيل الحساب.
    En principio, la delegación del orador apoya el establecimiento de una cuenta para el desarrollo; confía en que la Secretaría habrá de suministrar a la Comisión Consultiva en breve plazo las informaciones que necesita para formular una recomendación definitiva. UN وأضاف أن وفده يؤيد من حيث المبدأ إنشاء حساب التنمية؛ وهو واثق من أن اﻷمانة العامة ستزود اللجنة الاستشارية عما قريب بما تحتاج إليه من معلومات لتصدر توصية نهائية.
    Apoyamos el establecimiento de una cuenta para el Desarrollo y lamentamos que todavía no se haya llegado a una conclusión amplia sobre este asunto. UN ٣٣ - ونؤيد إنشاء حساب التنمية ونأسف لعدم التوصل إلى استنتاج شامل بشأن هذا الموضوع.
    La propuesta de que se establezca el centro de conferencias de la CEPA como “centro de gastos” separado se ha aplicado mediante el establecimiento de una cuenta separada en la que se individualizan todos los gastos relacionados con el funcionamiento del centro de conferencias. UN أما قضية إنشاء مركز للمؤتمرات للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بوصفه مركزا ذا تكلفة مستقلة، فقد تم تناولها بإنشاء حساب منفصل يضم على نحو مستقل كافة النفقات المتعلقة بتشغيل هذا المركز.
    La propuesta de que se establezca el centro de conferencias de la CEPA como “centro de gastos” separado se ha aplicado mediante el establecimiento de una cuenta separada en la que se individualizan todos los gastos relacionados con el funcionamiento del centro de conferencias. UN أما قضية إنشاء مركز للمؤتمرات للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بوصفه مركزا ذا تكلفة مستقلة، فقد تم تناولها بإنشاء حساب منفصل يضم على نحو مستقل كافة النفقات المتعلقة بتشغيل هذا المركز.
    28. El Secretario General recomienda el establecimiento de una cuenta especial para la UNOMIG, que se ha de administrar de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6.6 del Reglamento Financiero, a fin de contabilizar los ingresos que se reciban y los gastos que se hagan en relación con la misión. UN ٢٨ - يوصي اﻷمين العام بإنشاء حساب خاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بموجب المادة ٦-٦ من النظام المالي بغرض ضبط حساب الايرادات الواردة والنفقات المنصرفة فيما يتعلق بالبعثة.
    Expresó su preocupación de que los gastos y los ingresos se pudieran confundir entre la cuenta y la subcuenta, y solicitó el establecimiento de una cuenta independiente, de conformidad con la resolución 49/214 de la Asamblea General. UN وأعرب عن القلق من أن تختلط النفقات والايرادات بين الحساب والحساب الفرعي. وطالب بإنشاء حساب مستقل التزاما بقرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢.
    Lo anterior, con el objeto de aumentar los recursos a disposición del trabajador al momento de su retiro mediante el establecimiento de una cuenta bancaria individual, abierta a su nombre, constituyendo un beneficio adicional a los que otorga la Ley del ISSSTE. UN والغرض من هذا المخطط هو زيادة الموارد المتاحة للعامل عند تقاعده من خلال فتح حساب مصرفي شخصي بإسمه. وهذه الميزة هي إضافة إلى الميزات الممنوحة بموجب قانون المؤسسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد