ويكيبيديا

    "establecimiento y fortalecimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء وتعزيز
        
    • إنشاء وتدعيم
        
    • إقامة وتعزيز
        
    • بإنشاء وتعزيز
        
    • وضع وتعزيز
        
    • انشاء وتعزيز
        
    • بناء وتعزيز
        
    • إنشاء وتقوية
        
    Instituciones nacionales: Asistencia en el establecimiento y fortalecimiento de comisiones nacionales de derechos humanos; esa asistencia puede abarcar la formación y prestación de asistencia a los órganos legislativos. UN المؤسسات الوطنية: المساعدة في إنشاء وتعزيز لجان وطنية لحقوق الإنسان؛ قد تشمل التدريب وتقديم المساعدة للهيئات التشريعية.
    Los Estados Partes promoverán el establecimiento y fortalecimiento de instituciones nacionales, de conformidad con su sistema jurídico, encargadas de velar por los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad. UN المادة 17 تُشجِّع الدول الأطراف، وفقا لأنظمتها القانونية، إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية تكفل حقوق المعوقين وكرامتهم.
    Así pues, convendría examinar de nuevo el establecimiento y fortalecimiento de consejos nacionales sobre desarrollo sostenible. UN وفي هذا السياق، يمكن معاودة النظر في أمر إنشاء وتعزيز مجالس وطنية للتنمية المستدامة.
    Austria tiene una larga trayectoria de decidida participación en el establecimiento y fortalecimiento del régimen internacional de protección de los derechos humanos en el marco de las Naciones Unidas. UN النمسا صاحبة سجل طويل من المشاركة النشطة في إنشاء وتدعيم النظام الدولي لحماية حقوق الإنسان في إطار الأمم المتحدة.
    i) El establecimiento y fortalecimiento de la legislación nacional para mejorar el cumplimiento de las obligaciones ambientales internacionales y la vigilancia del cumplimiento de esas obligaciones mediante la legislación nacional; UN ' 1` إقامة وتعزيز القانون المحلي لتحسين امتثال الالتزامات البيئية الدولية وتطبيق تلك الالتزامات عن طريق القانون المحلي؛
    El Comité acoge con beneplácito el establecimiento y fortalecimiento de los mecanismos nacionales de acción en favor de la mujer, en particular, la Comisión Presidencial de Asuntos de la Mujer. UN ٠٦٣ - وترحب اللجنة بإنشاء وتعزيز اﻵلية الاستباقية الوطنية للنهوض بالمرأة. وبخاصة، اللجنة الرئاسية المعنية بشؤون المرأة.
    La División de Programas y Apoyo a las Operaciones ha participado activamente, junto con las organizaciones no gubernamentales, en el establecimiento y fortalecimiento de las normas de asistencia. UN وعملت شعبة البرامج والدعم التشغيلي بنشاط مع المنظمات غير الحكومية في وضع وتعزيز معايير المساعدة.
    establecimiento y fortalecimiento de centros tecnológicos y parques tecnológicos nacionales e internacionales; UN انشاء وتعزيز مراكز ومجمعات دولية ووطنية للتكنولوجيا؛
    Creación de instituciones y de capacidad: establecimiento y fortalecimiento de instituciones especializadas previstas por la Convención contra la Corrupción UN بناء المؤسسات والقدرات: إنشاء وتعزيز المؤسسات المتخصّصة التي تنص عليها اتفاقية مكافحة الفساد
    En la evaluación se observó que el elemento básico del programa era el establecimiento y fortalecimiento de instituciones locales para prestar servicios de producción menos contaminante. UN وأشار التقييم إلى أنّ العنصر الرئيسي للبرنامج هو إنشاء وتعزيز مؤسسات محلية لتقديم خدمات الإنتاج الأنظف.
    :: El establecimiento y fortalecimiento de vínculos entre organizaciones regionales UN :: إنشاء وتعزيز الروابط بين المنظمات الإقليمية؛
    MINUSMA Cifra inferior a la prevista debido al menor número de solicitudes para el establecimiento y fortalecimiento de componentes de policía UN يعزى انخفاض الناتج إلى الانخفاض في عدد طلبات إنشاء وتعزيز عناصر الشرطة
    El segundo consistía en prestar asistencia a los países en desarrollo en el establecimiento y fortalecimiento de mecanismos nacionales de coordinación y redes relativas a las actividades para el seguimiento de la CNUMAD. UN والعنصر الثاني يتمثل في مساعدة البلدان النامية في إنشاء وتعزيز اﻵليات والشبكات التنسيقية الوطنية المتصلة باﻷنشطة لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Las actividades abarcaron establecimiento y fortalecimiento de la capacidad institucional para la ordenación y conservación de los recursos marinos y terrestres, desarrollo de planes de ordenación, programas de toma de conciencia, capacitación e investigación y fortalecimiento del marco jurídico de apoyo a los esfuerzos de conservación. UN وشملت اﻷنشطة إنشاء وتعزيز القدرات المؤسسية على إدارة وحفظ الموارد البحرية والبرية؛ وصياغة خطط إدارية؛ وإنشاء برامج لتوعية الجمهور؛ وتنفيذ أنشطة تدريبية وبحثية؛ وتعزيز اﻹطار القانوني دعما لجهود الحفظ.
    Las actividades abarcaron establecimiento y fortalecimiento de la capacidad institucional para la ordenación y conservación de los recursos marinos y terrestres, desarrollo de planes de ordenación, programas de toma de conciencia, capacitación e investigación y fortalecimiento del marco jurídico de apoyo a los esfuerzos de conservación. UN وشملت اﻷنشطة إنشاء وتعزيز القدرات المؤسسية على إدارة وحفظ الموارد البحرية والبرية؛ وصياغة خطط إدارية؛ وإنشاء برامج لتوعية الجمهور؛ وتنفيذ أنشطة تدريبية وبحثية؛ وتعزيز اﻹطار القانوني دعما لجهود الحفظ.
    75. El PNUD ha prestado apoyo en el pasado para el establecimiento y fortalecimiento de sistemas nacionales de alerta temprana e información sobre la alimentación. UN ٧٥ - دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في السابق، إنشاء وتعزيز اﻷنظمة الوطنية لﻹنذار المبكر واﻹعلام في المجال الغذائي.
    12. Expresa su reconocimiento a los gobiernos que han aportado recursos adicionales para el establecimiento y fortalecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos; UN 12- تعرب عن تقديرها للحكومات التي ساهمت بموارد إضافية لغرض إنشاء وتدعيم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    En este sentido, el establecimiento y fortalecimiento de mecanismos regionales y su promoción a través del sistema de las Naciones Unidas puede desempeñar un papel muy importante para incrementar la cooperación internacional. UN وفي هذا الشأن، فإن إقامة وتعزيز اﻵليات اﻹقليمية والنهوض بها عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة يمكن أن يضطلعا بدور هام للغاية في زيادة التعاون الدولي.
    El ACNUDH seguirá presentando informes a la Asamblea General, por conducto del Secretario General, sobre las medidas pertinentes que adopte y sobre sus resultados, en particular en lo que respecta al establecimiento y fortalecimiento de las oficinas regionales y de sus actividades. UN وستواصل المفوضية تقديم تقارير إلى الجمعية العامة، عن طريق الأمين العام، عما يتخذ من إجراءات في هذا الصدد وعن نتائجها، ولا سيما ما يتعلق بإنشاء وتعزيز المكاتب الإقليمية وبأنشطتها.
    b) Formular recomendaciones no vinculantes, entre otras cosas sobre el establecimiento y fortalecimiento de medidas de reglamentación interna y vigilancia, según proceda y sobre las medidas adoptadas para corregir esa situación de incumplimiento; UN (ب) إصدار توصيات غير ملزمة بما في ذلك بشأن وضع وتعزيز التدابير التنظيمية المحلية والرصد، حسب الاقتضاء، وبشأن الخطوات اللازمة لعلاج حالة عدم الامتثال؛
    7. Se espera que los sistemas nacionales que se están promoviendo aporten una contribución significativa al establecimiento y fortalecimiento de una red internacional para la vigilancia de cultivos ilícitos, de conformidad con la resolución 42/3 de la Comisión. UN ٧- وهذه النظم الوطنية التي يجري تعزيزها والنهوض بها من المنتظر أن تسهم بشكل هام في انشاء وتعزيز شبكة دولية من أجل رصد المحاصيل غير المشروعة، تمشيا مع قرار اللجنة ٢٤/٣.
    Al mismo tiempo, algunas zonas de Somalia septentrional progresaron considerablemente en el establecimiento y fortalecimiento de estructuras administrativas locales. UN وفي الوقت ذاته، حققت بعض المناطق في شمال الصومال منجزات كبيرة في بناء وتعزيز هياكل شؤون اﻹدارة المحلية.
    La División también presta asistencia en el establecimiento y fortalecimiento de las instituciones, programas, planes y proyectos nacionales o multinacionales de capacitación e investigación en materia de desarrollo social, aumento de capacidades y administración y gestión públicas. UN وتقوم الشُعبة أيضا بالمساعدة في إنشاء وتقوية مؤسسات وبرامج ومخططات ومشاريع التدريب والبحث الوطنية أو المتعددة البلدان المعنية بالتنمية الاجتماعية وبناء القدرات واﻹدارة العامة والتنظيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد