La instrucción de los adultos en los establecimientos de enseñanza general se lleva a cabo de día o de noche, por correspondencia y en forma de externado. | UN | ويتم تعليم الكبار في مؤسسات التعليم العام نهارا وليلا عن طريق المراسلة أو الانتساب. |
Está aumentando la cantidad de mujeres directoras de establecimientos de enseñanza general. | UN | وعدد مديرات مؤسسات التعليم العام آخذ في الازدياد. |
Número de alumnos matriculados en establecimientos de enseñanza general | UN | عدد التلاميذ في مؤسسات التعليم العام |
La gestión y la supervisión de las actividades de los establecimientos de enseñanza general se lleva a cabo en dos niveles: por medio de la dependencia del Ministerio que se encarga de la enseñanza general y de la red regional de departamentos de educación. | UN | ويجري الاضطلاع بالأعمال المتعلقة بإدارة ورصد الأنشطة التي تقوم بها مؤسسات التعليم العام على مستويين، عن طريق الإدارة المسؤولة عن شؤون التعليم العام التابعة للوزارة والشبكة الإقليمية لإدارات التعليم. |
La cantidad de alumnos inscriptos en los establecimientos de enseñanza general al comienzo del año lectivo 2004/2005 era de 1.665.000, de los cuales 769.300 eran niñas (46,2%)*. | UN | و في بداية العام الدراسي 2004/2005 بلغ عدد التلاميذ المقيدين في مؤسسات التعليم العام 000 665 1، من بينهم 300 769 فتاة، أي 46.2 في المائة*. |
Cantidad de alumnos inscriptos en los establecimientos de enseñanza general (miles) | UN | عدد التلاميذ المقيدين في مؤسسات التعليم العام (بالآلاف) |
establecimientos de enseñanza general | UN | مؤسسات التعليم العام |
664. Tayikistán garantiza el acceso a la enseñanza general en todo el territorio gracias a una distribución óptima de las escuelas. Se ha heredado una red amplia y diversificada de establecimientos de enseñanza general. | UN | 664- والالتحاق بالمدارس العامة على أساس جغرافي مكفول في طاجيكستان عن طريق التوزيع الأمثل للمدارس؛ إذ إنها ورثت شبكة واسعة ومتنوعة من مؤسسات التعليم العام. |
En cada región se han establecido consejos de coordinación para la elaboración de los planes respectivos de optimización de la red de establecimientos de enseñanza general. | UN | وأُنشئت في كل منطقة(4) كمجالس تنسيقية لوضع مشاريع ترشيد شبكة مؤسسات التعليم العام. |
327. Al igual que en la enseñanza primaria, el Estado ha intervenido para limitar las disparidades existentes en lo que respecta a las contribuciones escolares: al comienzo del año lectivo 1997-1998, el Gobierno, por una decisión adoptada en el Consejo de Ministros, fijó las contribuciones escolares en los establecimientos de enseñanza general pública de la siguiente manera: | UN | 327- وكما حدث في التعليم الابتدائي تدخلت الدولة للحد من الفوارق في المصروفات المدرسية وعلى ذلك قررت في بداية العام الدراسي 1997 - 1998 تحديد المصروفات المدرسية في مؤسسات التعليم العام الحكومية بموجب قرار وزاري على النحو التالي: |
Los ciudadanos menores de 16 años tienen derecho a obtener una instrucción hasta al nivel del primer ciclo de enseñanza secundaria (noveno año) en los establecimientos de enseñanza general. | UN | ويحق للمواطنين دون سن السادسة عشر الحصول على التعليم في مؤسسات التعليم العام حتى المستوى الأول من مرحلة التعليم الثانوي (الصف التاسع). |
233. A continuación se indican las cifras relativas a los alumnos que, según los cálculos, comenzarían sus estudios en 2004 y 2005 en el marco de un plan para impartir a trabajadores y especialistas formación profesional básica en establecimientos de enseñanza general: total 15.300, de los cuales 4.000 tenían un nivel básico de educación, 9.700 habían completado la educación secundaria y 1.600 habían completado la primaria, pero no la secundaria. | UN | 233- وفي إطار خطة لتدريب العمال والمختصين في مؤسسات التعليم العام ضمن إطار نظام التدريب المهني الأولي، كان من المتوقع أن يبدأ الأعداد التالية من الطلبة دراستهم في عامي 2004 و2005: يبلغ مجموع عدد الطلبة 300 15 طالب منهم: 000 4 طالب حصلوا على المستوى الأساسي من التعليم؛ 700 9 طالب ممن أتموا التعليم الثانوي الكامل؛ |