"establecimientos de enseñanza general" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤسسات التعليم العام
        
    La instrucción de los adultos en los establecimientos de enseñanza general se lleva a cabo de día o de noche, por correspondencia y en forma de externado. UN ويتم تعليم الكبار في مؤسسات التعليم العام نهارا وليلا عن طريق المراسلة أو الانتساب.
    Está aumentando la cantidad de mujeres directoras de establecimientos de enseñanza general. UN وعدد مديرات مؤسسات التعليم العام آخذ في الازدياد.
    Número de alumnos matriculados en establecimientos de enseñanza general UN عدد التلاميذ في مؤسسات التعليم العام
    La gestión y la supervisión de las actividades de los establecimientos de enseñanza general se lleva a cabo en dos niveles: por medio de la dependencia del Ministerio que se encarga de la enseñanza general y de la red regional de departamentos de educación. UN ويجري الاضطلاع بالأعمال المتعلقة بإدارة ورصد الأنشطة التي تقوم بها مؤسسات التعليم العام على مستويين، عن طريق الإدارة المسؤولة عن شؤون التعليم العام التابعة للوزارة والشبكة الإقليمية لإدارات التعليم.
    La cantidad de alumnos inscriptos en los establecimientos de enseñanza general al comienzo del año lectivo 2004/2005 era de 1.665.000, de los cuales 769.300 eran niñas (46,2%)*. UN و في بداية العام الدراسي 2004/2005 بلغ عدد التلاميذ المقيدين في مؤسسات التعليم العام 000 665 1، من بينهم 300 769 فتاة، أي 46.2 في المائة*.
    Cantidad de alumnos inscriptos en los establecimientos de enseñanza general (miles) UN عدد التلاميذ المقيدين في مؤسسات التعليم العام (بالآلاف)
    establecimientos de enseñanza general UN مؤسسات التعليم العام
    664. Tayikistán garantiza el acceso a la enseñanza general en todo el territorio gracias a una distribución óptima de las escuelas. Se ha heredado una red amplia y diversificada de establecimientos de enseñanza general. UN 664- والالتحاق بالمدارس العامة على أساس جغرافي مكفول في طاجيكستان عن طريق التوزيع الأمثل للمدارس؛ إذ إنها ورثت شبكة واسعة ومتنوعة من مؤسسات التعليم العام.
    En cada región se han establecido consejos de coordinación para la elaboración de los planes respectivos de optimización de la red de establecimientos de enseñanza general. UN وأُنشئت في كل منطقة(4) كمجالس تنسيقية لوضع مشاريع ترشيد شبكة مؤسسات التعليم العام.
    327. Al igual que en la enseñanza primaria, el Estado ha intervenido para limitar las disparidades existentes en lo que respecta a las contribuciones escolares: al comienzo del año lectivo 1997-1998, el Gobierno, por una decisión adoptada en el Consejo de Ministros, fijó las contribuciones escolares en los establecimientos de enseñanza general pública de la siguiente manera: UN 327- وكما حدث في التعليم الابتدائي تدخلت الدولة للحد من الفوارق في المصروفات المدرسية وعلى ذلك قررت في بداية العام الدراسي 1997 - 1998 تحديد المصروفات المدرسية في مؤسسات التعليم العام الحكومية بموجب قرار وزاري على النحو التالي:
    Los ciudadanos menores de 16 años tienen derecho a obtener una instrucción hasta al nivel del primer ciclo de enseñanza secundaria (noveno año) en los establecimientos de enseñanza general. UN ويحق للمواطنين دون سن السادسة عشر الحصول على التعليم في مؤسسات التعليم العام حتى المستوى الأول من مرحلة التعليم الثانوي (الصف التاسع).
    233. A continuación se indican las cifras relativas a los alumnos que, según los cálculos, comenzarían sus estudios en 2004 y 2005 en el marco de un plan para impartir a trabajadores y especialistas formación profesional básica en establecimientos de enseñanza general: total 15.300, de los cuales 4.000 tenían un nivel básico de educación, 9.700 habían completado la educación secundaria y 1.600 habían completado la primaria, pero no la secundaria. UN 233- وفي إطار خطة لتدريب العمال والمختصين في مؤسسات التعليم العام ضمن إطار نظام التدريب المهني الأولي، كان من المتوقع أن يبدأ الأعداد التالية من الطلبة دراستهم في عامي 2004 و2005: يبلغ مجموع عدد الطلبة 300 15 طالب منهم: 000 4 طالب حصلوا على المستوى الأساسي من التعليم؛ 700 9 طالب ممن أتموا التعليم الثانوي الكامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more