Tenemos interés en seguir cooperando con estos Estados en nuestros esfuerzos futuros. | UN | ونتطلع الى استمرار التعاون مع هذه الدول في مساعينا المقبلـة. |
Esto no tiene precedentes en la historia de la elaboración de tratados y deroga la igualdad soberana de los Estados en esta esfera. | UN | وهذا شيء لم يسبق له مثيل في تاريخ إبرام المعاهدات وينتقص من المساواة في السيادة بين الدول في هذا المجال. |
Es importante que la comunidad internacional cree mecanismos, para prestar ayuda a los Estados en la prevención de conflictos entre comunidades. | UN | ومن المهم أن ينشئ المجتمع الدولي اﻵليات التي تكفل تقديم المعونة إلى الدول في منع المنازعات بين المجتمعات. |
Un desafío armado interno a un Estado en cualquier parte es un desafío a todos los Estados en todas partes. | UN | إن أي تحـدٍّ مسلح داخلي لأي دولة في أي مكان يعـد تحديا لجميع الدول في كل مكان. |
Ya me he referido a las actividades nucleares de algunos Estados en violación del TNP. | UN | وسبق وأن تحدثت عن الأنشطة النووية لبعض الدول التي تنتهك معاهدة عدم الانتشار. |
* Aumentar la participación de los Estados en la determinación de la condición de refugiado. | UN | :: زيادة اشتراك الدولة في تحديد وضع اللاجئين. |
Al respecto, destaca la importancia de la participación de todos los Estados en esta cooperación. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد الدول اﻷعضاء أهمية مشاركة جميع الدول في هذا التعاون. |
El orador concuerda con la opinión predominante del Grupo de Trabajo que favorece un estudio preliminar de la práctica de los Estados en esa esfera. | UN | وقال إنه يتفق مع الرأي السائد في الفريق العامل وهو الرأي الذي يحبذ القيام باستعراض أولي لممارسات الدول في هذا المجال. |
La actuación de los Estados en esta materia debería guiarse también por los principios de derechos humanos consagrados en el derecho internacional. | UN | وينبغي أن تسترشد الدول في الإجراءات التي تتخذها في هذا المجال بمبادئ حقوق الإنسان الواردة في القانون الدولي أيضاً. |
Reafirmando el compromiso contraído por todos los Estados en el vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام الذي قطعته على نفسها جميع الدول في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، |
El nuevo Convenio unirá a los Estados en su lucha contra los retos que los terroristas plantean a nuestra civilización. | UN | فالاتفاقية الجديدة ستيسر تحقيق الوحدة فيما بين الدول في كفاحها لمواجهة التحديات التي يثيرها الإرهابيون أمام حضارتنا. |
Al respecto, expresaron la determinación del Movimiento de hacer todo lo posible para aumentar y fortalecer la cooperación entre todos los Estados en este empeño común. | UN | وأعربوا في هذا الصدد عن عزم الحركة على بذل كل جهد لزيادة التعاون فيما بين جميع الدول في هذا المسعى المشترك وتعزيزه. |
Al respecto, expresaron la determinación del Movimiento de hacer todo lo posible para aumentar y fortalecer la cooperación entre todos los Estados en este empeño común. | UN | وأعربوا في هذا الصدد عن عزم الحركة على بذل كل جهد لزيادة التعاون فيما بين جميع الدول في هذا المسعى المشترك وتعزيزه. |
El examen periódico universal puede fomentar una mayor cooperación entre los Estados en la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | أما الاستعراض الدوري الشامل، فإنه يمكن أن يعزز زيادة التعاون بين الدول في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
La práctica de los Estados en los diferentes sistemas jurídicos ofrecerá probablemente una orientación considerable a este respecto. | UN | وممارسة الدول في مختلف النظم القانونية سوف توفر على الأرجح إرشاداً جوهرياً بخصوص هذه المسائل. |
Mientras tanto, el número de Miembros de las Naciones Unidas ha pasado de 51 Estados en 1945 a 184 actualmente. | UN | وفي هذه اﻷثناء زاد عدد أعضاء اﻷمم المتحدة من ٥١ دولة في عام ١٩٤٥ الى ١٨٤ دولة في الوقت الحالي. |
En los Estados en los que no se producían actos terroristas, todo podría considerarse preventivo. | UN | ففي الدول التي لا تتعرض لأعمال إرهابية، يمكن اعتبار كل شيء بأنه وقائي. |
Debemos reforzar también la cooperación internacional con los Estados en ese ámbito. | UN | كما أن علينا أن نعزز التعاون الدولي وتعاون الدولة في ذلك المجال. |
* Cuál debería ser la respuesta de los Estados en el caso de que un país comenzara a emplazar armas en el espacio; | UN | :: ما الذي ينبغي أن يكون عليه رد الدول على حالة يقوم فيها أحد البلدان بالمبادرة بوضع أسلحة في الفضاء؟ |
interés de los diversos Estados en la pesca en | UN | وحمايـة البيئـة، ومصلحة فرادى الدول فيما يتعلق بالصيد |
8.9 Remisión de asuntos del Tribunal a Estados en el territorio de la ex Yugoslavia | UN | نقل اﻹجراءات القانونية من المحكمة الى دول في أراضي يوغوسلافيا سابقا |
151. Cuestión del reexamen del Acuerdo que debe regir las actividades de los Estados en la Luna y otros cuerpos celestes | UN | مسألة استعراض الاتفاق المنظم ﻷنشطة الدول على القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى |
Al comienzo de las negociaciones entre nuestros dos Estados, en febrero de 1992, se logró un acuerdo sobre algunas cuestiones. | UN | وعند بدء المفاوضات بين الدولتين في شباط ١٩٩٢، تم التوصل الى اتفاق بشأن بعض اﻷمور. |
Quizá porque puedo decir los 50 Estados en un cuarto de segundo. | Open Subtitles | ممكن لأني استطيع ان اسرد اسماء الخمسين ولاية في ربع ثانية |
Dicho mecanismo prestará asistencia a todos los Estados en la evaluación de su grado de aplicación de las Normas Uniformes y en la medición de los progresos que se alcancen. | UN | وستساعد كل دولة على تقييم مستوى تنفيذها للقواعد الموحدة وقياس التقدم الذي تحرزه فيه. |
Las conocidas diferencias entre los Estados en sus enfoques de las disposiciones de tales instrumentos ciertamente se podrían reconciliar plenamente. | UN | ومن المؤكد أنه يمكن التوفيق تماما بين الاختلافات المعروفة بين نهُج الدول بشأن أحكام مثل هذه الصكوك. |
Yo he visitado algunos Estados en los cuales yo era el único allí. | TED | أقصد، لقد رأيت ولايات في أمريكا وقد كنت الشخص الوحيد هناك. |
El establecimiento de una forma de interacción constructiva entre los Estados en el seno del Consejo de Derechos Humanos podía ser un factor de unificación en las relaciones internacionales. | UN | وإن التفاعل البنّاء فيما بين الدول داخل مجلس حقوق الإنسان كفيل بأن يكون عاملاً موحِّداً في العلاقات الدولية. |
Ese sector es sobre todo responsabilidad de los Estados en virtud del sistema federal de gobierno de Australia. | UN | والمسؤولية عن هذا القطاع ملقاة في المقام اﻷول على عاتق الولايات في إطار نظام الحكم الفيدرالي في استراليا. |