4. Al 15 de noviembre de 1994, 84 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. | UN | ٤- وحتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، كانت ٨٤ دولة قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. |
Además, 14 Estados habían firmado la Convención. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، كانت ١٤ دولة قد وقعت عليها. |
Además, 13 Estados habían firmado la Convención. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، كانت ٣١ دولة قد وقعت عليها. |
Señaló que varios Estados habían tipificado ya como delito esa conducta e instó a todos los demás a que lo hicieran. | UN | وأشار إلى أن العديد من الدول قد جرمت بالفعل هذا الأمر، وحث جميع الدول على أن تحذوا حذوها. |
4. Al 5 de diciembre de 1997, 104 Estados habían ratificado la Convención, se habían adherido a ella o se habían convertido en sucesores respecto de la misma. Además, 13 Estados habían firmado la Convención. | UN | ٤- وحتى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، كانت ٤٠١ دول قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، وبالاضافــة إلـى ذلك، كانت ٣١ دولة قد وقعت على الاتفاقية. |
Además, 33 Estados habían firmado el Protocolo. | UN | وإضافة إلى ذلك، بلغ عدد الدول التي وقعت على البروتوكول الاختياري 33 دولة. |
Hasta la misma fecha, 129 Estados habían ratificado o se habían adherido al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y 82 Estados habían ratificado o se habían adherido al Protocolo Facultativo de ese Pacto. | UN | وفي التاريخ نفسه، كانت ٩٢١ دولة قد صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو انضمت إليه، و٢٨ دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد أو انضمت إليه. |
Teniendo presente que, al 3 de marzo de 1989, 96 Estados habían ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, | UN | إذ تضع في اعتبارها أنه في ٣ آذار/مارس ٩٨٩١، كانت ٦٩ دولة قد صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، |
Teniendo presente que, al 3 de marzo de 1989, 96 Estados habían ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, | UN | إذ تضع في اعتبارها أنه في ٣ آذار/مارس ٩٨٩١، كانت ٦٩ دولة قد صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، |
Al 31 de julio de 1999, 39 Estados habían firmado la Convención y 11 se habían adherido a ella. | UN | وبحلول ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٩، كانت ٣٩ دولة قد وقعت على هذه الاتفاقية وانضمت إليها ١١ دولة. |
El Secretario señaló también que 42 Estados habían proporcionado información, lo que permitiría a la Secretaría preparar el estudio. | UN | ولاحظ اﻷمين أيضا أن ٢٤ دولة قد قدمت معلومات لكي يتسنى لﻷمانة اعداد الدراسة. |
En el momento de redactarse el presente informe, 90 Estados habían firmado y 5 habían ratificado el Estatuto. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير كانت 90 دولة قد وقعت على هذا النظام الأساسي وصادقت عليه خمس دول أخرى. |
Teniendo presente que, al 3 de marzo de 1989, 96 Estados habían ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, | UN | إذ تضع في اعتبارها أنه في 3 آذار/مارس 1989، كانت 96 دولة قد صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، |
Teniendo presente que, al 3 de marzo de 1989, 96 Estados habían ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, | UN | إذ تضع في اعتبارها أنه في 3 آذار/مارس 1989، كانت 96 دولة قد صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، |
Con respecto al párrafo 1 del artículo 41 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, 47 Estados habían formulado la declaración prevista en esa disposición del Pacto. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 41 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كانت 47 دولة قد قدمت الإعلان المتوخى في تلك الفقرة. |
Teniendo presente que, al 3 de marzo de 1989, 96 Estados habían ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, | UN | إذ تضع في اعتبارها أنه في 3 آذار/مارس 1989، كانت 96 دولة قد صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، |
Con respecto al párrafo 1 del artículo 41 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, 48 Estados habían formulado la declaración prevista en esa disposición del Pacto. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 41 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كانت 48 دولة قد قدمت الإعلان المتوخى في تلك الفقرة. |
Además, algunos Estados habían economizado fondos considerables mediante la instalación de sistemas de contratación eficientes, en consonancia con la Convención. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن بعض الدول قد وفّرت مبالغ مالية ضخمة بوضع نظم اشتراء كفؤة تماشيا مع الاتفاقية. |
Recordó también que algunos Estados habían criticado el título por considerarlo oscuro. | UN | وأشار أيضاً إلى أن بعض الدول قد انتقدت العنوان واعتبرته غامضاً. |
Se observó además que algunos Estados habían creado tribunales descentralizados utilizando la unidad administrativa de nivel más bajo. | UN | كما لوحظ أن بعض الدول قد أنشأت محاكم لا مركزية، باستخدام وحدات إدارية دنيا. |
4. Al 5 de diciembre de 1998, 110 Estados habían ratificado la Convención, se habían adherido a ella o se habían convertido en sucesores respecto de la misma. Además, 12 Estados habían firmado la Convención. | UN | ٤- وحتى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١، كانت ٠١١ دول قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، وبالاضافــة إلـى ذلك، كانت ٢١ دولة قد وقعت على الاتفاقية. |
Al 1º de enero de 1994, 112 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. | UN | وحتى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ كان عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ١١٢ دولة. |
Dijo también que esos Estados habían apoyado la cooperación Sur-Sur disminuyendo la escasez de alimentos en un país mediante transacciones trilaterales con países vecinos y apoyando la balanza de pagos destinados a la adquisición de productos de otros países en desarrollo. | UN | واشار الى أن هذه الدول قدمت أيضا دعمها للتعاون بين بلدان الجنوب بتخفيف حدة نقص اﻷغذية في أحد البلدان بفضل ترتيبات ثلاثية مع البلدان المجاورة ودعم ميزان المدفوعات المخصص لشراء سلع من بلدان نامية أخرى. |
Al momento de redactarse el presente informe, siete Estados parte no habían presentado aún sus listas de expertos gubernamentales. Casi todos esos Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella recientemente. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، كان عدد الدول الأطراف التي لم تقدِّم بعد قائمة بأسماء خبرائها الحكوميين سبع دول، وجميع هذه الدول تقريبا صدَّق على الاتفاقية أو انضمَّ إليها مؤخّراً. |
En la misma fecha, 108 Estados habían firmado el Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, que entró en vigor el 18 de enero de 2002, y 69 Estados lo habían ratificado. | UN | وفي التاريخ ذاته، وصل عدد الدول التي وقعت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، الذي بدأ نفاذه في 18 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 108 دول، بينما وصل عدد الدول التي صدقت عليها 69 دولة. |
Hasta el momento sólo 23 Estados habían ratificado el Acuerdo o se habían adherido a él. | UN | وقد قامت ثلاث وعشرون دولة حتى الآن بالتصديق على الاتفاق أو الانضمام إليه. |
Al 1º de mayo de 1996, 187 Estados habían ratificado o habían accedido a la Convención. Además, otros dos Estados habían firmado la Convención. | UN | وفي ١ أيار/مايو ١٩٩٦ بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ١٨٧ دولة، وبلغ عدد الدول التي وقعتها دولتين. |