ويكيبيديا

    "estamos en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نحن في
        
    • نحن على
        
    • نحن عند
        
    • إننا في
        
    • نحن فى
        
    • نكون في
        
    • نحن الآن في
        
    • ونحن على
        
    • نحن الان في
        
    • نحنُ في
        
    • أننا في
        
    • ونحن في
        
    • نسير على
        
    • إننا على
        
    • إننا فى
        
    Te diré algo. Estamos en la década del 90 ¿sabes? En esta época, un hombre necesita tener opciones. Open Subtitles دعيني اقول لكِ نحن في التسعينات في هذا اليوم على الإنسان أن تكون لديه خيارات
    Estamos en la ciudad, a plena luz del día. - No lo puedo creer. Open Subtitles انظر إلى هذه الفوضى، نحن في شارع المدينة وفي وضح النهار هنا
    Eso es una gran cosa... averiguar dónde Estamos en la Vía Láctea. Open Subtitles إنه أمر كبير أن نجد أين نحن في درب اللبانة
    Estamos en la playa en España.Ésta es la fiesta mas buena que he ido. Open Subtitles نحن على الشاطئِ في إسبانيا هذا الحزبُ الأحرُّ نحن قَدْ كُنّا في
    Bien, Estamos en la entrada de la esquina sur este. Open Subtitles حسناً، نحن عند المدخل الجنوبي الغربي من الزاوية
    Estamos en la alborada de un nuevo siglo, con otros desafíos y distintas exigencias. UN إننا في فجر عهد جديد بتحديات جديدة وطلبات مختلفة.
    Estamos en la misma casa ahora y estás balbuceando a distancia por teléfono. Open Subtitles نحن في نفس المنزل الآن و أنت تُثرثر بعيداً على الهاتف
    Si su oficina está en la sexta planta, ¿por qué Estamos en la octava? Open Subtitles إذا كان مكتبه في الطابق السادس فلماذا نحن في الطابق الثامن ؟
    Estamos en la misma página. Estoy en la misma página que tú. Open Subtitles نحن في نفس المكان , أنا في نفس المكان معكِ
    Poseidón está abajo! Estamos en la Puerta Norte. Necesitamos respaldo ahora mismo! Open Subtitles دا سا جرح، نحن في المدخل الشرقي أرسلوا مساعدة بسرعة
    Bueno, Estamos en la cárcel, así que voy a decir que sí. Open Subtitles حسنًا ، نحن في السجن لذا سأذهب مع خيار نعم
    Actualmente estamos en ensayos clínicos, y Estamos en la etapa III de estos ensayos, y tal vez esto se convierta en un nuevo procedimiento, si es seguro y si descubrimos que es efectivo en el tratamiento de pacientes con depresión severa. TED إذاً نحن الآن نجري التجارب الاكلينيكية و نحن في المرحلة الثالثة من هذه التجارب و هذا قد يصبح إجراء جديد إن كان آمن و وجدنا أنه فعال في معالجة المرضى الذين يعانون من اكتئاب قاسٍ
    Me encantan. Estamos en la misma sintonía. TED أحبهم. لذلك نحن في الربع الصحيح.
    Y, de hecho, Estamos en la era de lo que llamaría esfuerzos de recolección de datos "masivo-pasivos". TED و في الواقع، نحن في حقبة يمكن أن أدعوها الجهود الضخمة السلبية لجمع البيانات
    - Un gusto verte de nuevo. Estamos en la ciudad por un par de semanas. Nos pondremos al día. Open Subtitles نحن في المدينة لعدة أسابيع سنتكلم لاحقًا
    Estamos en la autopista 606. Autopista 606. Open Subtitles نحن على الطريق السريع606 الطريق السريع606
    Estamos en la ruta 66. Camino a Albuquerque. Open Subtitles نحن على الطريق 66 متجهين ناحية البوكيرك.
    Sí, Estamos en la pista de práctica de Belleville, en la autopista 64. Open Subtitles نعم نحن عند مضمار السباقات على الطريق السريع
    Estamos en la fase final para pasar a formar parte de la Organización Mundial del Comercio. UN إننا في المرحلة النهائية المؤدية إلى الانضمام لعضوية منظمة التجارة العالمية.
    Esto es sencillo, pero quiero que entiendas aquí Estamos en la misma situación. Open Subtitles هذا ليس سهلا, ولكنى أريدك أن تفهم نحن فى نفس الموقف
    Pero cuando Estamos en la vida material y condicional lo olvidamos, ¿no? Open Subtitles لكن عندما نكون في عالم ماديّ مشروط، ننسى ذلك، صحيح؟
    Ahora Estamos en la etapa en la que creamos criaturas para nuestros propios fines. TED وهكذا، نحن الآن في مرحلة نستطيع فيها إنشاء مخلوقات تخدم أهدافنا الخاصة.
    Estamos en la mejor disposición para ayudar al hermano pueblo caribeño. UN ونحن على استعداد تام لمساعدة كوبا الدولة الكاريبية الشقيقة.
    Estamos en la fiesta del gran éxito de Lifebuoy. Open Subtitles نحن الان في حفلة نجاح الحملة الاعلانية ل "لايف بوي"ا
    No tenemos tiempo de contactar a toda esta gente, Estamos en la mitad de un juicio. Open Subtitles ليسَ لدينا الوَقت للاتصالِ بكلِ هؤلاء الأشخاص يا رجُل نحنُ في وسطِ المُحاكَمَة
    Ahora necesitan recordar que Estamos en la sección azul-- compartimiento de tropa 4. Open Subtitles و يجب أن تتذكروا أننا في القطاع الأزرق قسم القوات الرابع
    Pero ahora no sabemos quién tiene el caso. Estamos en la cárcel. Open Subtitles ولكن الآن، لا نعرف المسؤول عن الملف، ونحن في السجن.
    Pero necesitamos asegurarnos de que Estamos en la misma página. Open Subtitles ولكننا نحتاج للتأكد من أننا نسير على نفس الصفحة
    ¿Le recordamos que Estamos en la lista de vetados? Open Subtitles هل يجب علينا تذكيره إننا على قائمة الممنوعين من السفر
    - Estamos en la bodega de un barco. - ¿Qué? Open Subtitles إننا فى مكان إنتظار الشحنه فى سفينة ماذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد