ويكيبيديا

    "estamos preparados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نحن مستعدون
        
    • نحن جاهزون
        
    • ونحن على استعداد
        
    • ونحن مستعدون
        
    • نحن مستعدين
        
    • إننا مستعدون
        
    • فإننا مستعدون
        
    • نكن مستعدين
        
    • ومستعدون
        
    • نحن مستعدّون
        
    • نحن نستعد
        
    • أننا مستعدون
        
    • إننا على استعداد
        
    • كنا مستعدين
        
    • نكون مستعدين
        
    Hoy. Estamos preparados. Tendrá acceso total a la propiedad, audio y video. Open Subtitles اليوم نحن مستعدون للتنفيذ وشوف تستطيع التجسس عليه بالصوت والصورة
    ¿Estamos preparados, a nivel nacional e internacional, para realizar las inversiones necesarias? UN هل نحن مستعدون على المستويين الوطني والدولي لاستثمار اﻷموال المطلوبة؟ علينا أن نستثمر في التنمية، وفي التعليم.
    Señor, Estamos preparados para llevarlos a casa. Pero tendrá que confiar en mi. Open Subtitles سيدي نحن جاهزون لاستعادتك لاكن يجب أن تثق بي
    Estamos preparados para colaborar con todos los países afectados compartiendo nuestras experiencias y mejores prácticas. UN ونحن على استعداد للتعاون مع جميع البلدان المتضررة بتشاطر خبراتنا وأفضل الممارسات لدينا.
    Por fin Estamos preparados para la reanimación. Open Subtitles ونحن مستعدون أخيرا لمواجهة إعادة الإحياء
    ¿Estamos preparados para el juicio, Sr. Percival? Open Subtitles هل نحن مستعدين للبدء؟ سيد برسيفال؟
    Estamos dispuestos a trabajar incansablemente; Estamos preparados para el cambio, preparados para la apertura. UN نحن مستعدون للعمل بلا كلل، مستعدون للتغيير، مستعدون للانفتاح.
    Estamos preparados como país, bajo la dirección del Presidente Mwai Kibaki, para desempeñar nuestra función en la promoción del desarrollo y la democracia. UN نحن مستعدون كبلد، بزعامة الرئيس مواي كيباكي، للقيام بدورنا في تعزيز التنمية والديمقراطية.
    Lo sabemos y, como lo hemos demostrado, Estamos preparados para la avenencia territorial que entraña el logro de una paz duradera. UN ونحن نعلم ذلك و، كما أثبتنا في الماضي، نحن مستعدون للتسوية المتعلقة بالأرض التي يتطلبها السلام الدائم.
    En dicho documento figura la lista de proyectos de resolución, desglosados por grupo temático, respecto de los cuales Estamos preparados para adoptar una decisión. UN وتلك الورقة تشمل قائمة مشاريع القرارات التي نحن مستعدون للبت فيها، مقسمة إلى مجموعات؛ وسيجري التصويت أيضا بالمجموعات.
    Estamos preparados, listos, deseosos y podemos exportar nuestro talento y diversidad en formas que nunca habíamos imaginado. TED نحن مستعدون وجاهزون وراغبين وقادرون على تصدير موهبتنا وتنوعنا بطرق لم نحلم بها أبداً.
    Estamos preparados para hacer el primer envío. Muy bien. Open Subtitles نحن جاهزون لعملية التسليم الأولى جيد جدا
    Sí, soy el Sargento Siler. Estamos preparados. Open Subtitles نعم, هنا الرقيب سايلر نحن جاهزون.
    Sabemos lo que nos espera y Estamos preparados. Open Subtitles نحن نعرف ما ينتظرنا و نحن جاهزون لملاقاته
    Estamos preparados para asumir nuestras responsabilidades y aprovechar al máximo esta oportunidad histórica para democratizar el Consejo de Seguridad. UN ونحن على استعداد لتحمل مسؤولياتنا وللاستفادة القصوى من فرصتنا التاريخية لإضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس الأمن.
    Estamos preparados para proporcionar asistencia humanitaria a los millones de angoleños que son las víctimas trágicas de la lucha. UN ونحن على استعداد لتقديم مساعدة إنسانية لملايين اﻷنغوليين من الضحايا المأساويين للمعارك.
    Estamos preparados para oficializar un acuerdo bilateral de cesación de los ensayos, si la India accede a ello. UN ونحن مستعدون ﻹضفاء طابع رسمي على اتفاق ثنائي مع الهند بشأن حظر التجارب، إن وافقت على ذلك.
    Nada más que alegar, su eminencia. Estamos preparados para votar. Open Subtitles لا حجج أخرى ، سعادتك نحن مستعدين للتصويت
    Estamos preparados tanto para el diálogo como para las sanciones. UN إننا مستعدون للحوار وللجزاءات على حد سواء.
    Como pueden ver, Estamos preparados para iniciar una nueva etapa en el desarrollo de nuestro país. UN كما ترون فإننا مستعدون لبدء مرحلة جديدة من تنمية بلدنا.
    Pero no Estamos preparados para cuando todo sucede. Open Subtitles لم نكن مستعدين حقاً عندما يحدث الأمر فعلاً
    Estamos preparados y dispuestos a combatir hasta el último hombre y la última mujer para impedirlo. UN إننا جاهزون ومستعدون للقتال حتى آخر رجل وآخر امرأة من أجل الحيلولة دون ذلك.
    Estamos preparados para dar el perfil. Open Subtitles نحن مستعدّون لتَسليم لمحةِ الحياة.
    Si descubrimos que existe una amenaza genuina a la seguridad pública Estamos preparados para evacuar el Valle Perfection y cerrarlo indefinidamente. Open Subtitles لو نكتشف هناك تهديد إلى السلامة العامة نحن نستعد للإخلاء الكمال فالي وتختمها من.
    Esperamos que los trabajos sobre este tema concluyan con éxito y Estamos preparados para prestar asistencia. UN ونتطلع إلى أن يصل العمل حول هذا الموضوع إلى نتيجة ناجحة كما أننا مستعدون لتقديم المساعدة.
    Estamos preparados para colaborar estrechamente con la Presidencia austríaca, de conformidad con la solicitud de los miembros de la Conferencia. UN كما إننا على استعداد للعمل على نحو وثيق مع الرئاسة النمساوية كما طلب ذلك أعضاء المؤتمر.
    Ello únicamente puede lograrse si Estamos preparados para aceptar las disciplinas que impone la liberalización del comercio mundial. UN وهذا لن يحدث إلا إذا كنا مستعدين جميعا لقبول الضوابط التي يفرضها تحرير التجارة العالمية.
    Pero al final vemos lo que queremos ver cuando Estamos preparados para verlo Open Subtitles لكن بنهاية الأمر ، لا نرى سوىمانريدرؤيته.. حين نكون مستعدين لرؤيته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد